ORIGEN ETIMOLÓGICO DE  PUEBLOS
CERCANOS A GRULLEROS

Capítulo X

 
 
S. REDONDO GLEZ.  



El mapa de nuestra provincia está lleno de nombres que pronunciamos a diario,  de los que  no llegamos adivinar  su origen ni su significado. Otros que hoy  nos parecen transparentes, en realidad encierran un  significado que nada tiene que ver con su apariencia.

 Muchas veces el antiguo nombre, al abandonarse determinada actividad, o debido a un cambio en el paisaje, dejó de tener sentido para las gentes de generaciones posteriores y  con el paso del tiempo, la etimología popular los llevó a mostrar una apariencia  que no guarda relación alguna con su significado original.

Los capítulos X y XI que siguen, se refieren al estudio de los nombres  de los pueblos cercanos a Grulleros. Forman parte de un trabajo  más amplio, que  comprende algo más de 400 pueblos de los  casi 1.400  que integran  la provincia de León.

Se ha omitido, por razones de brevedad, la Bibliografía general  que figuraba en el Capítulo I de la primera edición, que para quien desee consultarla, se encuentra a continuación de este capítulo.

 

 

ALIJA DE LA RIBERA

(Ayto. Villaturiel)

 

Al-hayara  الاحجار  >Al- hijar > Alixa >Alija. 

= Las piedras , erial , fortificación.

 

Alija de la Ribera  tiene origen distinto de Alija del Infantado,de la que se trata en el capítulo I.  Según  Asín Palacios, procede del árabe  al- hijar  “ las piedras o erial”. Los primeros documentos  con este nombre aparecen a partir del año 955 como Alisca Aliçsa como se muestra en las citas de abajo.

Alija de la Ribera fue propiedad  del judío Vitas, que le fue arrebatada por  el rey  Bermudo II,  a consecuencia de un crimen cometido por aquél,  dándosela a  Ascarigo que  luego se la vendió a Sampiro como demuestra la cita que transcribo a continuación  del documento 756  de  18 de julio de 1018 :

 … est in ripa Uernisga uocitata Alixa  quod fuit de Vitas hebreo et pesit  eam rex donmus Uermudus … el nune fecit  de eam carta ad magister Ascarigo presbítero…( p.331.)

…está en la ribera del Bernesga llamada Alija, que fue de Vitas  el hebreo, y se la quitó el rey Bermudo  haciendo carta de venta,  al maestro Ascarigo presbítero…

Dicho inidviduo Vitas aparece en el siguiente  documento  en la compra de una viña en Alija.: Ego Iuliano et uxor sua Materna tibi Uita ebreo uxor tua donna Uita… ut uendimus uobis uinea Nostra in loco nominato Alixa    

 [1]

En el siglo XVII, según DIAZ JIMENEZ, era de la jurisdicción del Monasterio de San Caludio de León:

 

…. se dice quel dicho lugar de alixa es del dicho monesterio de S. Clodío, entiéndese que la jurisdicción criminal es de la ciudad de león e todo lo otro es del dicho abbad, prior y monges y conuento.

 

El mombre de Alixa consta  en documentos de 1553 y 1583, del Monasterio de San Claudio  referido a Soto. Sabemos que  se trata de  Villadesoto puesto que hace referencias tanto a Alija y Marialba como a Grulleros. Refiriéndose a Villadesoto dice: [2]

Mas tenemos en este lugar (Soto)  dos r.s (reales) y dos gallinas de fuero perpetuo sobre unos suelos que, el año de 1553, se aforaron a francisco gutiérrez, vecino de alixa,… El año de 1583 reconoció este fuero macías alonso, sobre vna huerta, en soto,  (Villadesoto)…

 Agora se carga este fuero a juan celada de alixa, que compró esta hacienda a simón gutiérrez.

 

CITAS CATEDRAL

Nº       Fecha           pág-      Texto

293 ( 955 dic 22 ) p. 58 …agrum de terra in Alisca.

534 (990 marzo 1 ) p. 33 … de ipsa uilla de Aliçsa.

924 (1034 sep 28 )p. 51 … in uilla que uocitanta Alisca et est  super crepidinis decurrentes Turio.

2185(1257 Jul 7 ) p. 313 … que nos auemos he auer deuemos en Marialua, en Alixa , en Castriello…

2244 ( 1263 Oct 1 ) p. 405 … desde el termino de Alixa   ata ( sic) la ponte del  Castro… e en Marialua,  e en Castriello, e en Sancta Olaya ( Santa Olaja)…

 

 

 


              [1] Emilio y Carlos Saiz  Catedral de  leon. p 306.

[2] DIAZ-JIMENEZ Y M O H E DA, Eloy . Historia del Real Monasterio Benedictino de San Claudio de León. P.296

 

ARDÓN

(Ayto.)

 

ARDONCINO

(Ayto.Chozas Abajo)

 

1.*Ardon = Rey visigodo visigodo (Francia)

2. er >Ard- +* -on  = Ardon ( Rio de Francia)

 

 

1.- Ardón,  podría provenir de un nombre de  persona, concretamente del nombre del último rey visigodo que gobernó Septimania ( Francia, Galia Narbonense) del 713 al 719. Ardón, resistió en la Septimania durante unos años. Sin embargo, los musulmanes,  bajo Al-Samh ibn Malik, gobernador de al-Ándalus, tomaron la antigua provincia en 719.

2.- Otra posibilidad muy relacionada con ésta, es un origen hidronímico ( referido al agua). En la hidronimia paleoeuropea "er = fluir" que evolucionó a  ard-". Esto unido al sufijo paleoeuropeo y bastante común, es "-on" . "Ard + on >Ardón. En Francia, donde hay varios pueblos que se denominan "Ardón". Esta nomenclatura está representada por el río "Ardon", afluente del Ailette.

El nombre actual de Ardón comienza a utilizarse para hacer referencia al Monasterio de los santos Justo y Pastor, fundado en torno al año 915 por el conde Berulfo:

"…in valle de Ardón, secus flumine Estule vocabulo sanctorum Iuste et Pastoris,  ubi nunc sunt degentes fratres in servitio Dei perseverantes"…

En documento de 15 de Marzo de 975, su otorgante, Cromacio Melliniz  nos refiere, que viniendo éste de Galicia con su hermana Marina para residir en Tineo, casó aquí con Sorildifeles,  de noble familia asturiana y el rey Ordoño, les dio en territorio de Allande, un lugar denominado Villa Berulfo, que había pertenecido al conde, el cual fue enterrado en territorio legionense, en el  valle de Ardón, en su monasterio de los Santos Justo y Pastor de Celanova ( Cillanueva),  del que  trataré más adelante.

Un dicho  arraigado en Ardón,  atribuye el origen del nombre de su pueblo, a una frase pronunciada por un caudillo de árabe en  la Reconquista, cuando en una de sus incursiones arrasaron los campos y quemaron el pueblo:

              "Arder arderás, pero ARDON te llamarás" [1].

Se trata de una leyenda urbana, de las muchas que existen en muchos lugares para intentar explicar el origen del nombre de sus respectivos pueblos  y que aparecerán a lo largo de estos apuntes.

ARDONCINO  no precisa más explicación pues se trata del diminutivo de Ardón (pequeño Ardón).  Ardoncino, en el Valle de Mahmude se situaba  cerca de Ardón como lo atestiguan textos referidos a esta localidad  y nombres como Banuncias ( procecente de  Bani Iuniz)  y Benazolve ( < de  Bani Zolves).

CITAS CATEDRAL

Nº       Fecha           pág-      Texto

ARDÓN   63 (914-924, Agosto 30) p. 105 .. locum quod nuncupant Ualle de Ardon.

119 ( 937 Sepbre. 22) p. 188  …in loco que vocitant Ardon, iusta flumen Estole et Bernesica…

307  ( 958  ) …in Kastellum Ardon , iusta terminum de ferreginal…

410 ( 968 Oct p. 198 ) …. contra Berulfus presbiter pro uillas que sunt in suburbio Legionense in ualle de Ardon, super monesterio de Zellanoba.

727( 1014 Novbre.) P.291… In loco predicto Ardone…

ARDONCINO

 

  747 ( 1017 feb 28 ) p. 317-318  Se trata de un despoblado  en termino de Ardoncino habitado en el s. XV  …  in Ualle de Ardon …

2134(1254 dic 26 ) p. 221 en Antimio de suso he en Ardoncino he en Vanuncias.

 


[1] Foro  de Ardón.

 

 

     ARCAHUEJA

(Ayto. Valdefresno)

Arca  + Hueja/Bueja   > Arcahueja

  = Mojón  vacío o cavado

Arce(m)>Arca + vetul(m)  >Veja >Arcahueja

 = Mojón viejo.

 

Según Corominas, citado por Morala,[1] Arca procede del latín arcere ”limitar o coartar” . Trasladado al caso de Arcahueja sería  mojón o fito de división.

Esta opinión es compartida por Riesco Chueca,[2] que  cita  las ordenanzas de  Priaranza de la Valduerna  mencionan las “arcas” que delimitan su territorio, además de otras “arcas” de la zona que hacen referencia a fitos o piedras que marcan límites.

Lo normal en estos casos para delimitar el terreno se usan dos tipos de delimitación: el mojón, que consiste en una piedra clavada en al tierra y otra un poco más importante, cuando se trata de delimitar  el territorio de un ayuntamiento, el mojón suele estar compuesto de un  montón de  cantos rodados, que en nuestra zona  es corriente llamarlo "muria”.

En un documento del Monasterio de Gradefes,[3] de  11 de junio de 1386 , he encontrado el término “ arca”, juntamente con el de “mojón”, al parecer referidos a la misma idea de “  delimitación de territorio”, si bien se puede apreciar un matiz diferencial entre ambos términos. Se trata de un foro concedido por la abadesa de Gradefes a “EL Burgo”. Intenta delimitar de manera precisa el territorio y transcribo el fragmento que nos interesa:

…damos vos el nuestro termino que avemos tras nuestras Arcas cerca de Villamoñío… desde la calzada de Arriba que dicen la Quinea… e va derecho  a Mata ansarera; e como va a un mojon que esta en medio del el camino…e dende adelante como va ala dicha carrera de Villalquite como va a la encruzejada para el arca que dice de el Carbón… (doc Nº  88  pp.394-395)

Queda claro el significado de “arca” como de “fito  o límite “ y su distinción de ”mojón”. Arca,  sería un mojón importante compuesto, por un montón de piedras, a estilo de nuestras “murias” a las que antes  me referí, ( éstas tienen en su base como 1,5  metros de diámetro) mientras que el mójón, al que se refiere el texto, al estar en un camino, sería una piedra clavada en  borde del mismo.

Según Montenegro Duque ARCA- Por metáfora" ajuar doméstico" pudo haberse asociado al depósito donde se almacenaba el agua.

".  HUEJA, BUEJA, podría venir del verbo latino   fodere " cavar"Arcahueja  entonces, significaría "Mojon o fito cavado", por contrasposición a lo que suele ser normal , es decir, que el mojón sobresalga del terreno.

 


  [1] MORALA RODRÍGUEZ, José Ramón (1989): Toponimia de la comarca de los Oteros, León:

    [2] Tierras de León: Revista Vol. 48-49, Nº 130-131, 2010-2011, pp. 172-173.La toponimia menor de Destriana de la Valduerna y su entorno. Descripción e interpretación…

[3] CALVO, Aurelio.  El monasterio de Gradefes : apuntes para su historia y la de algunos otros cenobios y pueblos del Concejo (1936-1944).

 

ARMUNIA

(Ayto. León)

 AL-munia  المونيا > Armunia  

" El  huerto"

 

 

Armunia tiene un origen árabe  de al-munya   que significa ” el huerto”. Es uno de los numerosos  nombres debidos sin duda a la repoblación por parte de mozárabes, de las zonas que iban dejando  los musulmanes en tiempos de la reconquista, en  su retirada hacia el sur. Del mismo origen son las distintas Almunias: de Doña Godina (Zaragoza), de San Miguel ( Toledo) de San Juan ( Huesca) o  Rafol de Almunia ( Alicante).

CITAS CATEDRAL

Nº       Fecha           pág-      Texto

1044 ( 1021 ) pp. 189-190 …  in Uilla que dicitur Almunia in locum predictur  in illa marine…

1997 ( 1233 nov ) p. 26   …  unanm uineam  quam habemus in Almunia de Iuso…

2072 ( 1245 ) 9. 136 …Andreo, uineam de Almunia…

2117( 1252 dic 11 ) p. 200 … e las uinnas de Rriba Secca e de Almunia… e en Sancta Ouenia ( Santovenia)…

 

BANUNCIAS

(Ayto. Chozas Abajo)

 

Ibn >Bani   بني يونيز

= hijo de

+ Iuniz>Banuniz > Banuncias

= Perteneciente al hijo de Iuniz.

 

De  procedencia mozárabe Ibn >Bani   es  un plural del árabe que significa “ hijos o descendientes de”.  Banuncias sería por tanto,  “propiedad del hijo de Iuniz.”

CITAS CATEDRAL

Nº       Fecha           pág-      Texto

2011( 1235  ) p. 49 (Visitadores de las iglesisas de varios pueblos)      …de ingresis de Uillecha…  et molendinos de Uanuncias…

2134(1254 dic 26 ) p. 221 en antimio de suso he en Ardoncino he en Vanuncias.

1925 ( 1224 -1229 jun ) p. 427  …quam habemus in Uaniuzas et in Otero…

 

 

BENAZOLVE

(Ayto. Ardón)

Ibn >Ben /Bani    = hijo de

 + al-Sulb  بن السلب > Zolves >Bani Zolves >Benazolve

Apodo  ” hijo del duro de corazón”

 

Como ya he indicado  en el nombres anteriores , Ibn>Bani/Ben   del árabe   significa “ hijos o descendientes de”. Al-Sulb> Zolve(s) parece ser el nombre de una familia, en este caso un apodo que  significaba “ el duro de corazón”. Por tanto,  Benazolve significaría  “ hijo del duro de corazón”.    

Uno de los primeros nombres que aparece en su historia es el de Godesteo, archivero de la Catedral de León, como testigo en una venta o donación de Loba y sus hijos al Monasterio de Rozuela, [1]  documento datado el 23 de Agosto del año 955.

En 1030 Regina permuta con la condesa Sancha, una viña y le hace entrega de dos ovejas  en Uanicolues.

 

CARRIZO DE LA RIBERA

(Ayto.)

 

Carex-cis>*Carriceu(m)>Carrizo

= junco , carrizo.

 

 

Su nombre procede del latín  * carriceu(m) ” lugar en el que abundan carrizos”, procedente  a su vez de carrix- cis “ junco o carrizo”.

 

El pueblo de Carrizo ha ligado su nombre al Monasterio de Santa María de Carrizo, fundado por Estefanía Ramírez, esposa del conde Ponce de Minerva, como muestra este documento del 10 de septiembre de 1176 que inserto a continuación:

Ego comitissa domna Stephania Ramiri …  do et concedo uillam que dicitur Karrizu, cum omnibus directuris t /' pertinentüs suis, integre; t uillam Sancti Petri de Paramis, totam t integram, t uillam de Groleros  de Argaualones, cum omnibus directuris t pertinentüs suis; quas uillas ego habeo de mea ganantia t de meis arris

... Yo, condesa doña Estefanía Ramírez…doy  y concedo la villa llamada Carrizo, con todos sus derechos y pertenencias íntegramente: y la villa de San Pedro del Páramo ( actual  San Pedro de las Dueñas) toda íntegra y la villa de Grulleros y de Argavallones con todos sus derechos  y pertenencias, las cuales villas tengo de mi ganancia  y de mis arras  y de mis derechos  que me legó mi marido.

(Más información en Historia de Grulleros, apartado 2, Grulleros origen en  el siguiente enlace):

https://grulleros.webnode.es/historia/

 


[1]  Rodríguez  Juan, Francisco (2012): El Páramo leonés, p. 199.

 

 

CASTRILLO DE LA RIBERA

(Ayto. Villaturiel)

 

Castru(m)   = fortificación

+- ello > illo /> Castrillo

Rivu+(aria >era) >Ribera

=Tierra llana a orillas de un río

 

 

Castrillo procede del lat. castru(m)  “ lugar fortificado o de protección”, que dio en español Castro, presente en numerosos topónimos españoles  y concretamente en nuestra provincia como  Castrocontrigo, Castrotierra , Castrofuerte, etc.

Castru +- ellu(m)  ( sufijo empleado para  añadir valor de diminutivo  que formó el derivado Castrillo. Una de cuyas variantes daría castillo.

En la diplomática antigua viene reflejado con frecuencia como Castrello, Kastrello. En documento 512 ( año 986 junio 25 )  p. 6,  podemos leer… “ et alias hereditates sunt in Castrello  et in Sancta Columba”…

Al nombre de Castro se añadió en época posterior un determinante que ubicaba geográficamente el lugar. En ocasiones era  la Vega, o Ribera ( terrenos  llanos a la orilla del río) y en otros el nombre del río Porma, Esla…

CITAS CATEDRAL

Nº       Fecha           pág-      Texto

935 (  990 marzo 1  p. 34  In Alisia et in Castrillo et e in Mansella..

2154 ( 1255 nov 3 )  p. 260-261   in termino  Castriello, loco nominato en Lagunales..

2244 ( 1263 Oct 1 ) p. 405 … desde el termino de Alixa   ata ( sic) la ponte del  Castro… e en Marialua  e en Castriello e en Sancta Olaya

 

 

 

CEMBRANOS

(Ayto.Chozas Abajo)

 1< ZAMORANOS ?   = (repobladores de Zamora)

2 < Zammur + -anos > zammuranos >Cembranos.

  = “ terrenos rojizos”

3.* samaranos < *sam  ( hidrónimo)

 

 

De nuevo 3 posibles orígenes para Cembranos:

1.-Se documenta un "locum nominatum Zamorella in territorio legionense super ripam fluminis Turio".

Menéndez Pidal dudaba ya, que  aludiera al gentilicio  zamoranos, como parece que da a entender este texto, Pero, “¿Zamora recién poblada se convirtió en foco de emigración?” No lo  parece.

2.-Según García Martínez, Gómez Moreno cita el árabe Zamor "rojizo". En un  documento del año 950 se habla de :

"Casullas X, una uernicula ... alia Zamor uernicula".

 Según esto,  Cembranos podría significar" terrenos rojizos.

 

3.-Rodríguez  Juan,[1] apunta que podría tratarse de   un hidrónimo,  *samaranos de una raíz *sam- >   que al parecer procedían no de  la Zamora cristina , que había sido recientemente poblada, sino de otra de  igual nombre, en tierras mozárabes.

En 1243 aparece por primera vez, y  1246, en una viña en el lugar de Otero de Roo, en el camino de Cembranos a Valdevimbre.  El 25 de Mayo de 1251, aparece en el testamento de Don Suero Rodríguez al Convento de San Marcos. Existe en Cembranos  una casa blasonada que perteneció  a los  Escobar, del Mayorazgo del Marqués de Astorga.

En 1591 , el Caballero de  Santiago, Alejo Olmos Pimentel, construye el Palacio de los Escobar y en  1693, El Marqués de Escobar y Señor de Cembranos, comienza la construcción de la bodega familiar, donde se elaboró vino hasta 1964, hoy restaurante.

 

CITAS CATEDRAL

Nº       Fecha           pág-      Texto

 (García Martínez, Francisco Javier - Pseudogentilicios en la Provincia de León)  1088 (1243 p 528 ) in uilla Zambranos

1246( 2075 p. 136-137)  uia que vadit de Cembranos a Ualdem Uime

1251 ( 2108 p 186-187) la mia heredat que yo he e deuo  auer en ….Çembranos

 

 

CHOZAS

 

Clausa(m) 

= tierra cerrada(cercada)  >Xoza>Xoça>Chozas

 

 

Según Rodríguez Juan, el nombre de Chozas deriva del latín Clausa(m) “ tierra cerrada(cercada)  >Xoza>Xoça>Chozas.

La choza era una especie de cabaña utilizada como vivienda temporal, por ganaderos y agricultores  en determinados períodos del año. Sus casas eran un “armazón de tablas, fijas o móviles con que los soldados se guarecían de los tiros del enemigo”. Es muy probable que ésta voz se tomara del portugués

En 1203 aparece en documentos medievales como : Xoza de Suso  y en 1308  El Monasterio de San Caludio poseía tierras por las que cobraba 11 fanegas de pan trigo y centeno 4 gallinas y 2 maravedíes.Su nombre era  Xoça de Suso.

 

 

CILLANUEVA 

 

 

Cella(m)+ nova(m) > Cellanova>Cillanueva

=  cilla o almacén nuevo

Su nombre deriva de  cilla nova “ recinto religioso o  almacén de grano”. Cillero, el monje que tenía a su cargo cobrar y guardar los granos y frutos de la “cilla” o recaudación de diezmos. Se llamaba también “cilla” a la   despensa o panera donde se guardaban los frutos del convento.

 

En el año 974 se restauró el monasterio de de Val de Ardón de Rozuela. El cercano monasterio de Cellanova, cuya localización parecía coincidir con las  inmediaciones del actual Cillanueva, al lado de Ardón. Se trataría de un monasterio con dos filiales, por así decirlo: una de ellas sería el monasterio de los santos Justo y Pastor de Cillanueva, en término municipal de Ardón; y la otra, el de Rozuela, regidos por el mismo abad.

 

CITAS CATEDRAL

Nº       Fecha           pág-      Texto

143 ( 943 agosto, 27 ) p. 255… post partem monasterii uestri Cellanoua , in ualle de Ardon…

410 ( 968 Oct  p. 198 ) …. contra Berulfus presbiter prouillas que sunt in suburbio Legionense in ualle de Ardon, super monesterio de Zellanoba

….istio Berulfo pot partem monesterii Cellanoba

1253 ( 2121 p. 205) duas uineas que auemos en termino de Cillanoua…

 

 

FONTECHA

 

Fonte tecta> Fontecta >Fontecha

 = fuente con techo         

 

 

Fontecha tiene su origen en Fonte tecta “Fuente con techo”. El Grupo consonántico /ct/ palatalizó en /ch/ = tectu(m) > techo.

 

En el año 926 (31 Oct) doc.  71  Lupo y Godesteo venden al judío  Yaha Yucef su villa situada  “ In ualle de Fontecta”  por 25 sueldos de oro y una cuba.

Uenderem uobis ipsa uilla… in locum predictum in ualle Fontecta

Otros muchos mozárabes participaron en la repoblación  de estos lugares, del Páramo llevadas a cabo por el conde  Berulfo.

En el año 965 compraventa entre mozárabes,  in ualle Fontetecta,  venta de una tierra de termino de carrale antiqua de ualle usque  in monte.

Fontecha y Val de Fontecha, aparecen en documento del año 1301 , en los que refleja posesiones del Monasterio de Carrizo. El Monasterio de San Claudio de León, llegó a poseer en Fontecha 24 tierra, 7 viñas y 3 prados.

 

CITAS  CATEDRAL

Nº       Fecha           pág-      Texto

371 Fontectada- Fontecta   .

71 ( 926 Oct)  in ualle  de Fontecta

139( 940  agosto 5 ) p. 221…  et illu orto de …  uinia de Fontetecta

2036 ( 1241 mar ) p. 82-83…  in Mecera et ion Fontecha,

 

 


[1] Francisco Rodríguez   Juan: El Páramo leonés, p. 157.

 

 

 

GRULLEROS

  1. Grus – gruis + Ariu    Grullarios 

= Cazadores  y vendedores de grullas.

  1. Grus – gruis + Ariu  

  = Constructores de máquinas de guerra.

 

 

Según Sánchez Albornoz, Mazellarios  sería un topónimo de oficio, que habla de ellos como proveedores de la ciudad de Leó

 

Que el nombre de Grulleros deriva de “grulla”, parece estar  fuera de toda duda. No obstante expondremos dos posibles enfoque o teorías:

 

1.- Según el historiador D. Claudio Sánchez Albornoz, Grulleros procede del término latino  "Grullarios", procedente de  Grus – gruis = Grulla (ave) + Ariu, que aparece en antiguos documentos referidos a Grulleros como Gruleros, Grulleros y con el que se denominó a un grupo de personas que hace unos mil años se establecieron en este lugar y se dedicaban a captura de grullas para venderlas, cada miércoles, en el mercado de la ciudad de León.

En nuestro pueblo, las zonas pantanosas debían ser abundantes, pues en documentos de la época, se hace referencia en repetidas ocasiones a estas tareas de desecar y rellenar charcas. Testimonio de este pasado, son los numerosos topónimos, que hacen referencia a estas zonas bajas y húmedas: Las Fuentes, El Fontanal, Las Naguadas, El Carrizal, El Charco, Las Vargas , Las Lagunas,  La Sapera y otros.

Al describirnos el mercado de León, el ilustre historiador, dibuja una curiosa estampa, de lo que pudo ser la vida en el mercado de capital en aquel momento:

"... numerosas grullas, que crían para el mercado de León, las gentes de una aldea vecina, los moradores de GRULLARIOS[1]

3. Una segunda teoría sobre el nombre  es la apuntada por el periodista Francisco A. Trancón propone derivarlo de grus-gruis +ariu. =” artesanos que construían las máquinas de guerra llamadas grullas, semejantes a pequeñas catapultas para lanzar piedras en los asaltos a las fortificaciones”.   La única razón que aduce, es que no parece creíble que en esta época abundara la grulla en la zona como para dedicarse a la caza de la misma. Por otra parte, pretende explicarlo en el contexto de una actividad artesanal medieval.

 

En 1142, "... la villa realenga de Grulleros ..." , fue donada por Alfonso VII a su fiel vasallo el conde don Pedro Ponce de Minerva, por los servicios prestados al rey en tiempo de guerra.

 

Al morir el conde Ponce de Minerva , deja todos sus dominios en herencia a su mujer Estefanía Ramírez. Esta a su vez hace donación de las mismas al Monasterio de Carrizo, en documento de fecha 10 de Septiembre de 1176. Según consta en la carta de fundación la viuda de Ponce de Minerva , La Condesa Estefanía Ramirez , hace donación a la orden del Cister de las villas de Carrizo, San Pedro del Páramo, ( la actual san Pedro de las Dueñas) , Grulleros, "Argauallones", así como de sus heredades en Astorga, Riegos( hoy Villaviciosa de la Ribera) y Tapia con el fin de edificar en Carrizo una abadía femenina.


Con frecuencia se ha relacionado a Grulleros con el despoblado medieval de Argavallones. Lo cierto es que  se cree que estaba situado en  la Vega de San Adrián y al ser este santo el patrón de Grulleros se ha pensado que estuviera en su área de influencia. Lo cierto es que  nada se sabe de su exacta ubicación, unos lo creen cerca del Órbigo y otros junto a Grulleros, en una extensa zona del Valle de San Adrián.RGAVALLONES.

 

CITAS

Nº       Fecha           pág-      Texto

( 200)     1235, Abril[3] ….damus tibi illa casa nominata de Gruleros per tali pacto. 

( 251 ) 1249, junio ,2 . Pleito Grulleros  #  Villar de Mazarife .

Conozuda cosa sea a todos aquelos que esta carta uieren que ante nos don Monio pela ( sic) gracia de Dios Bispo  de Leon, fu entencion leuantada entre los homnes de Villar de Mazariefe, de un cabo, e los homnes de Gruleros, de otro, sobre demanda que demandauan elos homnes de Vilar de Mazariefe.      

El obispo, al comprobar los privilegios de Grulleros por su pertenencia al Monasterio de Carrizo falló a favor de nuestros paisanos.

 

(340 ). 1259 , abril 17 ...X. estopos de bon centeno,  bien medido pella quarta leones, a la fiesta de sancta Maria de setembrio,enna nostra  uilia de Grulleros. Esta penomrada heredat con este pan.

 

 

MANCILLEROS

 

1. Mazellarios

 = proveedores de  la ciudad de León de carne y pescado.

2. Manza+ -ariu ( sufijo)

= agua estancada

 

n de carne y pescado.

Llamazares Sanjuán no está de acuerdo, con este postulado. Piensa que se un hidrónimo ( relacionado con el agua) La Manza " agua estancada" .     

Riesco, nos relata en España Sagrada la permuta del pueblo de Villegas, que había heredado  de la condesa Doña Iñiga, entre Arias Vimaraz, Procurador y hermano del Cabildo de León, con el Obispo  D. Pelayo y toda la Congregación , por el de Mancilleros. El documento está fechado el 19 de Septiembre de 1073.

 

CITAS  CATEDRAL

 498- a (984 p 310)Uilla uocinata Marin de Mazelleros.

 87 ( 930, marzo 15 )   …. In uega qui est inter  Torio et Porma, una ex eis iacet sub Mazellarios et alia inter ualle de  Sabugo                                                 

10758 1189 p. 438 Mazelleiros.

1251 ( 2108 p 186-187) la mia heredat que yo he e deuo  auer en Manzilleros… mande a la cofradia de Jabares….Çembranos ….Valdefresno de Sobrerriba…

130 ( 939 marzo 2 ) p. 201 n in uilla in Macellarios .

 

MANSILLA

 

M. DE LAS MULAS

M.MAYOR

 

 Manzil> Mansi-ll-a

= Albergue

 

 

 

Mansilla procede del arabohispano “Manzil” “ albergue de caminantes”. El castellano transformó  en “mansi-ll-a”, del latín “Mansio” = “Casa de postas en una calzada” .

 Mansiella  aparece  en el Codex Calixtinus. El hecho de que por aquel entonces (s. XII) hubiera más ciudades llamadas así , Mansilla de las Mulas actual  se llamó  Mansilla de Illa Ponte ( Mansilla del Puente). Con posterioridad, se le añadió en apelativo “ de las Mulas”, debido al  hecho de celebrarse  un importante  mercado caballar, en especial de mulas. La Feria de San Martín, la más antigua, pues consta que tenía privilegio real  en tiempo de los Reyes Católicos, era considerada como una de las más importantes que se realizaban en la Edad Media en la península, junto a la de Medina del Campo. Se celebraba y aún sigue haciéndolo el 11 de noviembre. 

Existe una  leyenda urbana, que  trata de explicar el nombre  proveniente de Mano en silla, pero tan solo intenta interpretar el escudo de Mansilla, que se creó con posterioridad.

Textos antiguos nos hablan de una villa llamada  Abototi e encontraba  en territorio de Mansilla Mayor. No sabemos si realmente se trata de un poblado, o el término “ villa” debe considerarse aquí como una explotación agrícola. Esto se puede decir de otras como Naves  en el ámbito de Roderos o Monasteriolo o Monasteruelo entre Villanueva de las Manzanas( Vila Nova), en aquel tiempo Villanueva de don Abryl y Villacelama (Villa Zalama).

Doc 526 a año 989cat León: Offerimus uilla que abimos in Porma, territorio que uozitatur Nansella, et ipsa uilla connomento Abototi damua et conzedimus.De 1329 se conserva un documento de cesión o cambio hecho        con una monja, en el cual se expresa en estos solemnes términos:

Nos doña Aldonza payz Abbadessa del Monasterio de Gradefes otorgamos e connoscemos que per faser bien et merced a vos Johanna gonzalez, todos quantos heredamientos e vasallos de los dichos vuestro padre vuestra madre que sson en lia villa de Mansyella del Camino y en Villa guntillde (Villacontilde)  e en Valle e en todas lias otras aldeas e hogares de toda la Alfor de mansyella.

Dentro de sus límites  de Mansilla, se encontraba el poblado de  Villalil o Villa-Lili,  en el que al parecer radicaba  un molino que dona Alfonso IV el Monje, al monasterio de Abellar. Mucha documentación del archivo de la Catedral proviene de este monasterio. 

Según Milagros Burón,[4] que cita a su vez a Escalona,[5]  esta villa estaba dotada de un gran Alfoz en la época medieval .Cita los documentos de pagos a la iglesia de San Miguel destruida por las tropas napoleónicas en 1808. Parece que el nombre de Villalil se cambió por el de Villa Lili y luego por Villalín que pervivió hasta el s. XiX.

CITAS  CATEDRAL

MANSILLA DE LAS MULAS

Nº       Fecha           pág-      Texto

 1803(1208 ,p. 194)  in hereditate Santa Maria de Mansilla…. El de Mansilleja.

Villa Lila de Paiolo.    247 ( 967  mayo 8 ) p. 293…  et domna Bona  i Villa de Lila ET  FIGET  in villa Mutarrafe.

245 ( 967 mayo 25 ) p. 294 vendicio de Villa Lila iuxta Fontes de Pailolo.

 

MANSILLA  MAYOR

El prestigio de Mansela Mayor va progresivamente decreciendo  y se va acrecentando el de Mansela del Puente. Froila Díaz es el segundo conde de Astorga y tiene señorío en Mansilla. La hija de este Ramiro Froila es Doña Estefanía, esposa de Ponce de Minerva, gobernador de las Torres de León, que funda el monasterio de Sandoval, próximo a Mansilla Mayor.

La diferenciación en el nombre  con referencia a la de “Las Mulas es clara en  el documento  175  de  1183 mayo 25  p. 222…

 in uilla que uocatur Mansella Mior. Et es ista uilla inter alias tres uillas uidelicet Manseleia el Soth Noual  et Sancta Ouuenia…( Santovenia). ( Entre Mansilla, Sandoval y Santovenia).

 La mención a  Sotth Noval ( Monasterio de Sandoval) ubica con claridad  a Mansilla Mayor, localización que se repite  en doc.  176 ( 1183 junio 2 ) p. 223

CITAS  CATEDRAL

MANSILLA MAYOR

Nº       Fecha           pág-      Texto

526 ( 989 feb  4 ) p. 23 in Porma territorio que uozitant Mansella et ipsa uilla cognomento de Abototi.

20( 1075 ABR 23 )  P. 5  in logo predicto uilla que uocitant Mansella Maior…

175 ( 1183 ma yo 25 ) p. 222 in uilla que uocatur Mansella Mio. Et es ista uilla inter alias tres uillas uidelicet Manseleia el Soth Noual et Sancta Ouuenia.

( Se repite su localización en doc  176 ( 1183 junio 2 ) p. 223

206 ( 1189 agosto  30 ) p. 256 Mansele Maior et Uilla Uridi.

82 ( 1156 mayo 14 ) p.  112  inter Estula et Porma in Uilla que uocitant Mansella Maior…

709( 1012 nov. P. 269) Uilla quam dicunt Mansella ad Munnio Muniu et est ipsa inter duos amnes Porme videlicet Estola

 

 

 


[1] SANCHEZ ALBORNOZ, Claudio . Una ciudad de la España de hace mil años.

[2] A. TARANCÓN. Diario de León el 4 de Enero de 1998.

[3] CASADO LOBATO . Colec Diplomática de Mon. de Carrizo de la Ribera.

[4] BURON ALVAREZ, Milagros.Inacripción romana de Mansilla de las Mulas/ (León).p.218

 

MARIALBA

Sancta Maria ALBA >Marialba

= Santa María BLANCA

 

 

ALBA- podría proceder de un hidrónimo = río, su significado primero sería “ blanco”.

Según Agud Querol,   en ALBA hay que distinguir  entre la procedencia latina ALBUS" blanco" y la vasca  ALBO "costado". Como la mayoría de los ríos dan una apariencia de agua blanca o trasparente  se llegó a la   confluencia  con el  significado de río. En muchos documentos antiguos se  califica al río como     “ alueo”. En doc. 333 del año 960 podemos leer ... super ripam alueum Artoi ( sobre la blanca ribera del Aratoi.)

 

CITAS  CATEDRAL

Nº       Fecha           pág-      Texto

52  ( 921, enero 20, p. 87  ) …  quam abuimus in ueiga Sancta Maria Alua  in terminu de  Quiriacus…

69( 926 julio 16 ) p. 117 terra in alio loco predeterminatum super Sancta Maria Alua iusta  illa torre…

126 ( 938 Enero) (Sancta ) Maria Alba. 

 

MARNE

 

"Marg(i)ne(m)> Mar(gn)e> Marne                        

= Borde, margen, orilla

 

El nombre de Marne, procede del latín  margine(m)  “ borde, orilla, margen”. Fernández Marcos, observando diversos topónimos menores llega a la conclusión de que se trata, por una parte de lugares  en los que existe un pronunciado desnivel del terreno  de manera que marca un límite o borde.

La pérdida de la vocal postónica (i) y luego, reducción del grupo consonántico gn >n,  han llevado al término inicial hasta el nombre actual marg(i)ne(m)>margne >marine >Marne.

En documento  667  de 1007 (abril 9   in Trebalio in locum predicto in illa marin ( p. 210)   

 El topónimo menor  Illa Marin o Illa Marine, se repite en varios textos del Archivo de la Catedral de León. Por otra parte aún pervive en muchos de nuestros pueblos  como paraje “ La Marne o Las Marnicas”[1]. En Vega de Infanzones “La Marne” como topónimo menor,  designa una zona de viñas en el borde de la cuesta.

CITAS  CATEDRAL

Nº       Fecha           pág-      Texto

983  ( 492   p.303) In illa ueiga sub Marine 

974 ( 491 p. 302) In illa uilla  de Marine     

984 ( 498 p. 310 ) Uilla vocitata Marin de Mazelleros

1048( 1053 ,p. 234) loquo que uocitant Margine

1222( 1912 p. 404) Iohannem prebiterum , clericum de Marin

MEIZARA

(Ayto.Chozas Abajo)

Mensar ( Al Matgari) أل متجري >Mezar > Meizara    

 = opulencia , prosperidad.

 

Como podemos leer en las cita de abajo tenemos documentado Maizara , Mecera. Su origen se debe al nombre de un caudillo bereber  Mensar Al Matgari, que según RODRIGUEZ JUAN tomó un labrador de Pozuelo dedicado al cultivo de almuzaras (campos de cereal secano),  en documento  que cita Oliver Asin  ….Fuit ipsa villa  ad meo pater Maysara.

CITAS  CATEDRAL

Nº       Fecha           pág-      Texto

 372 ( 964 enen 18 ) p. 156  Ubi dicent Fontectada ( Fontecha) ubi dicent ualle de Maizara, …. et alia parte in termino de Maizara…

2036 ( 1241 mar ) p. 82-83…  in Mecera et ion Fontecha…

 

MOZONDIGA

(Ayto.Chozas Abajo)

Mas> moz >mozo

moz >mozo-nd-iga > MOZÓNDIGA

= mozo, seco , mocho.

 

En documentos de 1023 aparece como Muzundiga y Mozondega.Su origen, según Francico Rodrigue Juan, es del árabe mas  “mozo”.A este radical se le añade el sufijo prerromano –iga. Así moz >mozo -nd-iga>Mozóndiga.  En vasco existe un motz con el significado de mocho o pelado, seco. Este significado se aplicaría metafóricamente a Mozóndiga por  su aspecto seco sin apenas vegetación.

ONCINA

 

ONZONILLA

 

OTERUELO DE LA VALDONCINA

 

 

SANTOVENIA DE LA VALD-ONCINA

 

Uncina >Oncina

= curvada, en ángulo

Uncinella>  Onzonilla

( = pequeña Oncina .Diminutivo )

Altariu(m) > Otero + -ellu(m) >Oteruelo

= Pequeño alto

 

Sancta Eugenia >Santovenia

Val de + Uncina > Valdoncina 

= Santa Eugenia del Valle de  Oncina

 

ONCINA

Todas llevan el apelativo Oncina cuyo origen puede estar en Uncina ” curvada , en ángulos”. El arroyo de la  Oncina discurre por el valle de la Valdoncina, al llegar a dicha localidad, describe una serie de curvas seguidas que contrastan con el resto del trazado de la misma, lo que podría haber dado pie a ese nombre. Dicho arroyo desemboca en Vega de Infanzones en el río Esla.

Como podemos observar en el documento de 1034,[2]   parece  que Oncina perteneció a un tal Bermudo, en este caso no se trata del rey Bermudo, pues en ese caso  haría mención directa a él:

 

… locum predictum que uocitant Onzina uilla quod dicitur de Uermudo

(…en el lugar precitado que llaman Oncina, villa  que dicen de Bermudo…)

 

ONZONILLA

Su nombre deriva de Oncina ( A este nombre se le añade el sufijo  latino –ella para formar el diminutivo (Uncin-ella > Onzonilla) que significa pequeña Oncina.

 

En documento del año 906 abrilpodemos leer: [3]

 

…et cum feligresiis quatuor villarum: Ripa sicca, Villa Noua,  Ferreros, Onceniella.

 

(..y con  feligreses de las cuatro  villas  de Ribaseca, Villanueva,  Herreros y Onzonilla.)

 

En el año 997 la condesa Doña Justa dona bienes situados en «MataromanicoL Torneros):

… et de alia parte termino de Oncinela et finit usque in Bernesca

(… y por la  otra parte en término de Onzonilla y termina en el Bernesga.)

 

OTERUELO

Como ya se  explica en el capítulo correspondiente  al hablar de Matadeón de los Oteros, Oteruelo sería el diminutivo procedente de  (Altariu(m) > Otero + -ellu >Oteruelo = Pequeño alto en terreno relativamente llano).

Sólo resta explicar la evolución del otro componente Valdoncina ( Valle de la Oncina). Procede  procede del lat. Valle(m) ”valle”, que  evolucionó a la forma “Valle”. En este caso se usa la forma apocopada Val que da  lugar  a numerosos nombres de lugar  como se verá más adelante. La segunda parte ya  ha sido explicada antes.

 

SANTOVENIA

Por su parte Santovenia  tiene su origen el el hagiotopónimo ( nombre de santo) Sancta Eugenia. En documento de la catedral de León  de 20 de Octubre de 1109 podemos leer: 

… in Sancta Eugenia de Ual de Oncina..[4] y en otro del Monasterio de Eslonza de 1324 (:…  todo heredamiento yo he en rrianno ( Riaño) et en anziles( Anciles)… et en vidanes (Vidanes) et en Santa ovenia de vallonçina et … et en yabares ( Jabares)….[5]

 

CITAS  CATEDRAL

Nº       Fecha           pág-      Texto

42 ( 917 jun 26 ) p. 69 … concedo in alio loco que uocitant Uncina.

74(  927 jun 1 ) p.  quam habemus in ualle de Unzina , in uilla de Zeite…

336 ( 961  ene  24 ) p. 118  et usque in termino de Honzina.

1308(969 , p. 104) …in alio loco ibidem in  Oncina  ad Sancta Eugenia ( Santovenia).

733( 1014 dic. P 298) in eodem loco uinea de Uncina.

20 (906)  Oncinella   // 354( 962,mayo 25) Uncina.

1308(969 , p. 104) …in alio loco ibidem in  Oncina  ad Sancta Eugenia ( Santovenia)

1334( 1109 Octubre p. 20) In Sancta Eugenia de Val de Oncina

1255( 2136, p. 226) …en Santa Ouenia de Valdonçina ( Villanueva del Carnero) e el prado de la Nauiela

2136 ( 1255 ene 11 ) p. 226  en Sancta Ouenia de Valdonçina..

 

Sahagún 

210( ( 963 JUL 4 ) p. 257   in loco  quod dicent AUTERIOLO.

 


   [1] MORALA RODRÍGUEZ, José Ramón (1989): Toponimia de la comarca de los Oteros, León:

   [2] ARCHIVO CAT. DE LEÓN. Doc. Nº  929 ( 1 de mayo de 1034,  p. 45).

   [3] Archivo de la Catedral de León  20(906 abril 11 ) p. 34.

[4] Archivo de la Catedral de León  de 20 de Octubre de 1109. Doc. 1334.

[5] Monasterio de Eslonza 1324 (Mayo 11. p. 363-364).

 

 

 

PALANQUINOS

 

* Palentinos (Patronímico)

*Palantica”>Palantca>Palanca

+ –inos”.> Palanquinos

 

Según José Ramón Morala, puede tratarse de un patonímico  de tipo " Palentinos". Podría  incluir un sufijo “–inos” (que puede ser diminutivo, o un patronímico como en ponferradinos, palentinos). La primera parte se podría relacionar con la raíz prerromana “pala-“(=montón de piedras, cuesta de un monte). O también podría ponerse en relación, teniendo en cuenta el posible valor del diminitivo del sufijo, con un poblado de época romana hoy desaparecido, “Palantia”

Para que la evolución fuera aceptable habría que suponer “Palantica”>Palantca>Palanca” a la que su uniría el sufijo “–inos”.

Llama la atención esta cita, sobre la destrucción del lugar según el doc. 1067  del año  1150 (p. 380) … Uilla quos uocitantt Palanquilos  el fuit  ipsa uill destructa in diebus patri meo

 

CITAS  CATEDRAL

Nº       Fecha           pág-      Texto

1046( 1035 p. 208) In uilla que vocintat Palanquino… et per  karraria qui discurre de Uale de archos a Uilla Noua           

1084( 1236 P. 517) Uilla que ulgo dicitur Palanquina… ut reddat  Seruitio al Uillam Nouan sub iure Sancte Maria                                      

  ( 1073)   Villam Palanquinos (MORALA )

2072 a (1245) illam hereditatem quam compraui in Toldanos con ... el illas conpraciones quas ibi feci… et uinesas  quas compraui in Palanquinos

 

 

PUENTE VILLARENTE

Ponte(m) >Ponte>Puente

Villa(m) Arent        

 = Villa de Arent

 

 

Tiene su origen en el patronímico ( nombre de persona) Arent porpietario de la Villa que había en el lugar.

En el Cartulario del Monasterio de Eslonza encontramos Uilla Erenti y Uilla Arenti :

1. En 1194 una venta  de una heredad junto a Mansilla:

In terra Legionem iuxta Mansella in uillas prenominatas in Edrados e in Uilla Erenti.( CXIX)

2.-En Donación de unas heredades, hecha por Pedro Gómez y su mujer en favor del monasterio de Eslonza.

Damus adque concedimus a uobis Christoforus abba uel collegium fratrum sancti Petri meas ereditates quem habeo in loco predicto que uocitant in Uilla Arenti  p-83

 

En 1084 in territorio leionense ín loco uocabulo in uilla que uocitant Uilla Sauaricu per locis cuntís terminis

suis per terminu de Petro Pelaiz de II pars de Pelaio Dominquez et IIT.a pars de Uelite Uitas et IIÍI.a pars per termino de rege et alia uinea per termino de domna Exlonca et de II pars de Dominqo Uitas et de III pars de Petro Pelaiz de Uilla argent p.7

 

Donación de unas heredades en Villa Árente, hecha por Pedro Gómez

y su mujer en favor del monasterio de Eslonza.

30 Julio. A. 4093.

Damus adque concedimus a uobis Christoforus abba uel collegium fratrum

sancti Petri meas ereditates quem habeo in loco predicto que uocitant

in Uilla Arenti  p-83

Donación de una heredad en Villa Argento, otorgada por Domingo y Pedro Ciprianiz en favor de este monasterio.

4 Mayo. A. 128.

Est autem ipsa hereditas in territorio Legionensi discurrente riuulo Porma in uilla que uocitant Uilla Argento p 97

CITAS  CATEDRAL

1146 Feb ( 1452)  Villa Arent

1159 jul  (1509) Uilla Ariente

1534 1165Agosto)  ponte Uilla Arinthi

1251 ( 2108 p 186-187) la mia heredat que yo he e deuo  auer en… mande a la cofradia de .  ..  A la Puente  Villarente

257 ( 1199) p. 320  in uuilla que uocatur Villarente…

 

QUINTANA  RANEROS

 

 

quinque>quintus>Quintana

 

= quinta parte de heredad

 

rana+

 –ariu ( >ero)  > Ranero-s.

Es  uno de los topóniomos más numerosos de   la antigua Castilla. QUINTANA es derivado de QUINTA,( Quinque > quintus  > QUINT-ANA) inicialmente con los mismos significados que aquélla; pero es de suponer que, al ir creciendo tales "quintanas", pasarían a ser sinónimas de "aldea".

Este es el origen de los más de 60 topónimos Quintana o Quintaniella, que aparecen  en el Libro Becerro de Behetrias de Castilla, ordenado por Pedro I (1351), editado en 1866. Sólo en la provincia de León hemos citado aquí 18,  y otras muchas desaparecieron  en épocas pasadas.

Según  José María Gutiérrez cebrecos [1]Una quinta designaba inicialmente "la quinta parte de la producción que el arrendador  entregaba al dueño de una finca"; más tarde se aplicó a esa misma finca rústica o granja y acabó significando "finca de recreo".

Así como de "villa" se formó el colectivo Villar, también existen los derivados Quintanar y Quintanal, además del plural Quintanas. Son numerosos los diminutivos Quintanilla y en Galicia el diminutivo se ha derivado de "quinta": Quintela es muy numeroso, incluso en León citamos dos.

Según García de Diego, las tierras del quinto, en un principio del estatales, pasaron luego, por donaciones reales a poder de un señor, que no pagaba  tributo es lo que se llamaba `la quintana.

Por otra parte, la quinta romana era  una finca, en diminutivo,   ( quintanilla) aunque algunos identifican formas como Quintana, Quintanar, con el quinto miliario de una vía romana.

 RANEROS

 Perteneciente al Ayto de Santovenia de la Valdoncina, su nombre, Raneros proviene de  rana y el sufijo –ariu ( >ero)  > Ranero-s. del mismo origen es Ran-osa>Reinosa.

Muy diferente es el caso de Burgo Ranero, que tiene un origen distinto procedente de la raíz germánica ran ‘rapiña’, o de rana ‘cuña, partición o límite’, raíz que forma parte de muchos nombres germánicos: Ranero, Ranemundo, Ranemiro etc.

 

 

 

 

 

RIBASECA

 

Rippa(m) Sica(m)>Ripa sica >Ribaseca

= Ribera seca, río seco.

 

Situada en el Valle de la Valdoncina, al lado del arroyo de la Oncina , que en verano permanece  dejado la ribera seca. De ahí su nombre procedente del latín Rippa(m) Sica(m) > Ripa sica > Ribaseca.

CITAS  CATEDRAL

 

205 ( 949 may 18 ) p. 291   uinera  quem abemus in Ripasica…

2033a (1241) … De Ribaseca infortiones denarium et infortionem ecclesie  et XXX soldios de iantare episcopi.

 

897( 1032 ene  24 ) p. 4  in aulam Uernesga , in uilla que nuncupant  uogare Reipa Seca

 

RODEROS

 

 

1. *Rotarios  >Rodarius> Roderos

= Fabricantes de ruedas de madera

2. *Roth >Rod-eros>Roderos         = correr el agua

 

Sobre el origen del nombre, tenemos las siguientes teorías:

1.-La primera viene avalada por el historiador leonés Sánchez Albornoz. El nombre de Roderos < del latín rotare  “rodar”, alude a un topónimo de oficio, propio de una temprana especialización artesanal debido a la existencia de fabricantes de ruedas de carro en el siglo X. Los rotarios serían los fabricantes de ruedas de madera. Sánchez Albornoz escribe :

 el nombre de la aldea me inclina a suponer a sus moradores fabricantes de las típicas ruedas que todavía se usan en León, Asturias y Galicia.

2.-La segunda apuntada por el filólogo Ángel Llamazares Sanjuán, asegura que el nombre de Roderos estaría en estrecha relación con los molinos, ya que éstos se construían sobre ríos, presas, regueros o rodos. Según Llamazares, desde principios del siglo X, se ha usado la raíz Rodh- para la designación de "hidrónimos" ( nombres relacionados con el agua).

 Propone para RODEROS una forma originaria Rotarios "los Regueros"; estaría formada por la raíz Rodh- cuyo significado es "correr el agua" más el sufijo lat. -arius todo ello para designar un lugar con una peculiaridad en el paisaje (en este caso rodeira o rudeira lugar por donde corren aguas torrenciales).

Sea cual fuere el origen del nombre, Roderos aparece ampliamente documentado en la diplomática medieval.

El año 915, en el que varios particulares venden al monasterio de S. Cosme y S. Damián de Abeliar una heredad de Villanueva de las Manzanas; tal heredad se delimita así:

"imprimis per illa karraria antiqua qui discurret de Rotarios pro ad Monasteriolo".

(En primer lugar, por la antigua via de carros ( camino) que va de Roderos a Monasteriolo").

En Mayo de 925 vendió el diácono Athanagildo al monasterio una heredad cerca del Esla, poniendo las confrontaciones en el camino de Rotarios (Roderos) á Monasteriolo. Era obispo Cixila (in sede Sanctæ Mariæ.) Se refiere a la Catedral de León, antes iglesia de Santa María pues la actual Catedral gótica comenzó a construirse hacia 1205 2.

Roderos aparece de nuevo en un documento de fecha 11 de abril de 931, en el que encontramos una referencia importante, que atañe directamente a los reyes Ordoño II y a su hijo Alfonso IV. La utilización del agua y la dependencia de ella tanto para los molinos como para el riego, era un tema recurrente y objeto de frecuentes litigios en la antigüedad. En este caso, el rey Alfonso IV , dona al Monasterio de Abeliar el agua que le pertenecía en el río Porma, en el lugar llamado" Rotario", donde su padre Ordoño II había tenido molinos, que antes pertenecieron a los hijos de Lilli.3

... Donamus atque concedimus uobis.... Aquam nostram propiam de flumine Porma in loco predicto ad illum Rotarium, ubi genitor noster, diue memorie, domnus Hordonius prínceps moolinos abuit..

 

2 .-Tumbo, fol. 393

3.-SAEZ, Emilio Colec. Documental de la Catedral de León, doc 92 págs.150-151 .

CITAS

Nº       Fecha           pág-      Texto

37 ( 915 dic 31 ) p. 56  per illa karraria antiqua qui discurret de rotarios pro ad Monasteriolo.

 81 a 929  …. Per illa karraria antiqua qui uadit  de Rotarios pro al Monateriolo et permansit ultra illo riuos…

92  ( 931)  Ad illum Rotarium / ipsp loco Rotario 81 (929)

998 ( 580 p. 97 in uilla que uocitant Rotarios subtus atrio Sancti Saluatoris

1037 (  951 p. 74 )  et in Roderos

1081( 1219 p. 490) El illa hereditate de Rotarios con suos uoues.

 

En especial dedicado a mis amigos Sindo y  Tere-

 

URDIALES DEL

PÁRAMO

Urda > ordeu(m) > ordiu>Urdi-al-es  >Urdiales.

 = cebadales.

 

El nombre de Urdiales  tendría su origen en el fitotopónimo ( nombre de planta) de origen celta urda- que daría lugar a or-de-um con el significado de“ cebada”.A nivel fonético destaca la conservación del grupo /Dj/(d+yod). Se añade el sufijo –al  con matiz abundancial  y –es ( plural), por lo que Urdiales significaría “ lugar donde abundan cebadales o plantaciones de cebada”.

Del mismo origen serían  lso asturianos Ordial/Urdial y los cántabros Ordio y Orzales.

 

Parece que en los siglos X y IX no estaban pobladas Urdiales ni Barrio, según  afrima el historiador  Justiniano Fernández en su estudio sobre el Monasterio de Ardón.

 

CITAS  CATEDRAL

  743 ( 1016 dic 19 )p. 313  consupto et Uilla Cidelo et Baccare s( Becares) el Ordiales

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BIBLIOGRAFÍA DE ESTE CAPÍTULO

-ASIN PALACIOS, M. (1944): Contribución a la toponimia árabe en España .

BURÓN CASTRO , Taurino, Colección Diplomática del Monasterio de Gradefes (1054-1299).

CALVO, Aurelio  El monasterio de Gradefes : apuntes para su historia y la de algunos otros cenobios y pueblos del Concejo (1936-1944) -

CANAL SANCHEZ-PAGIN, José María. Toponimia esukera y prerromana de la provincia de León. Studium Legionese  1985 pp. 80-81)

CARRERA DE LA RED, Fáttima. El Valle del Cea a través de la Toponimia documental.Universidad de Cantabria.

CASTRILLO DE BOBADILLA, Jerónimo.  Política para corregidores, y señores de vasallos, en tiempo de paz, y de guerra, y para jueces eclesiásticos y seglares: tomo II.  Imprenta Real de la Gaceta (Madrid) 1977.p. 856.

DIAZ JIMENEZ Y MOLLEDA,Eloy.Historia del Real Monasterio Benedictino de San Claudio de León.Madriod 1930.. REPRODUCCIÓN DE UN MANUSCRITO INÉDITO

DEL SIGLO XVII

FERNANDEZ MARCOS, VICENTA. Topónimos  de la provincia de León relacionados con la riqueza mineral, elevaciones del terreno y depresiones del mismo.

FERNANDEZ MINGUEZ, José María Colección Diplomática del Monasterio de Sahagún ( Siglos IX y X), Centro de Estudios e Investigación San Isidoro. León 1976.

GALMÉS DE FUENTES, A. Toponimia asturiana y asociación etimológica.. Pp. 31-29. Oviedo, 1986.

GARCÍA ARIAS, Xose Lluis . TOPONIMIA ASTURIANA .Editorial Prensa Asturiana

GARCIA MARTINEZ , Francisco Javier - Pseudogentilicios en la Provincia de León)

GARCIA MARTINEZ , Francisco Javier. Etimología e interpretación popular en los pueblos de León (II)  Lletres asturianes: Boletín Oficial de l'Academia de la Llingua Asturiana, Nº. 47, 1993, p. 126

GÓMEZ MORENO, M  (1925): Catálogo Monumental de España. Provincia de León ,Madrid (ed.facs., León,Instituto Leonés de Cultura, 1979, p. 479).

LLAMAZARES SANJAN, Angel, A. Los nombres del roble  en la toponimia mayor de León.

LLAMAZARES SANJAN, Angel, Rey y reina  y términos conexos  en la toponimia leonesa.

MENENDEZ PIDAL , R.: Orígenes del Español (ed. cit.), pág. 454. Y  104-105

MORALA RODRÍGUEZ, José Ramón (1989): Toponimia de la comarca de los Oteros, León:

PEREZ FERNANDEZ FIGARESLOS, Joaquín. MOZARABES EN EL NORTE DE ESPAÑA

RIESCO CHUECA, Pascual La toponimia menor de Destriana de la Valduerna y su entorno. Descripción e interpretación. Tierras de León: Revista de la Diputación Provincial, Vol. 48-49, Nº 130-131, 2010-2011.

RIESCO CHUECA, Pascual, Breves calas de la antroponimia germánica leonesa.

RODRÍGUEZ FERNÁNDEZ , Justiniano, Los fueros del Reino de León II, Documentos. Ediciones Leonesas. Madrid 1981.

RODRIGUEZ JUAN, Francisco. El  Páramo leonés I.Síntesis geográfico-costumbrista de sus pueblos. Mancomunidad de Municipios del El Páramo. 2012

RODRIGUEZ JUAN, Francisco. El Páramo leonés, (2012) p. 199).

RUBIO PÉREZ,Laureano M.. Memoria e informe técnico-Hco.)

Uría RIU, Juan y BOBES, Carmen. La Toponimia de "busto" en el N. O. Peninsular

 

Álvarez Palenzuela, V. et al. (1997): Coleccion DiplomÁtica del Monasterio de Sahagun. Vol. VI. (1300-1500), León, Centro de Estudios  San Isidoro.

Burón Castro (1998): Colección Documental del Monasterio de Gradefes, I (1054- 1299), León,

CARRERA DE LA RED , Fáttima. El Valle del Cea a través de la Toponimia documental.Universidad de Cantabria pp. 33-34.

Escalona, R. (1982): Historia del Real Monasterio de Sahagun, Madrid.

 

GARCÍA GARCÍA Jesús J. María. La toponimia del Bierzo : (bases para un corpus toponymicus)  Madrid, 2015

LLAMAZARES SANJUAN  Rey, Reina y térrninos conexos en la toponimia leonesa

MARTINO , Eutimio. Sajambre,Valdeón y los picos de Europa

MENÉNDEZ PIDAL , RamónI.- Historia de la lengua española

RIESCO CHUECA,La toponimia menor de Destriana de la Valduerna y su entorno. Descripción e interpretación. Tierras de León: Revista de la Diputación Provincial, Vol. 48-49, 2010-2011.p. 153

VALIN, José. Antiguos hidrónimos leoneses. Diario de León. 29 dic 2012

 

 

Capítulo XI

 

 

 

 

ROZUELA

 

Roz- + -uela  ( sufijo diminutivo)                     

= Pequeño rozo ( o terreno roturado)

 

 

Roz- Derivado del  del lat.  Ruptiare,  "  a su vez del participio  ruptus, de  rumpere "roturar, arar un campo por primera vez.

El término está bien documentado antiguamente. La palabra roza que, al igual que hoy, designaba un terreno que se limpia para el cultivo. Son frecuentes las modificaciones por uno o varios sufijos: Las Rozas ( Madrid)

En Rozuela se encontraba establecido el monasterio de los santos Justo y Pastor de Ardón, en el que se encontró el antiguo documento "Nodicia de Kesos". Durante algún tiempo  se sostuvo   una  polémica discusión, sobre el texto más antiguo  del romance castellano, frente las " Glosas Emilianenses"  del monasterio riojano de San Millán de la Cogolla.

Se trata de un texto ciertamente  excepcional, pero  una autoridad lingüística como es el leonés, José Ramón Morala, lo  ha analizado a fondo, desde el punto de vista lingüístico, y ha concluido que el texto, no presenta  las características de un texto romance, por mucho que a los leoneses nos hubiera  gustado.

El monasterio de Rozuela  estuvo en estrecha relación con el de Cillanueva, y es hoy un despoblado a dos kilómetros de Ardón en dirección Norte.

El poblado de Rozuela se situaba en la carretera que va desde Ardón a Vega de Infanzones; hoy es un despoblado con una caserío.

Ambos surgieron en la primera mitad del siglo X. El de Rozuela se integró plenamente en la catedral entre 1037 y 1049.

Fruto de la profunda crisis que sufrió el monasterio a mediados del siglo X a causa de una litigio entre el presbítero Daniel, que regía la institución, y un personaje llamado Vicente, que alegaba que el monasterio le pertenecía. Como consecuencia de ello, la vida monástica llegó a desaparecer, hasta que unos años más tarde, a instancia de la monja Elvira, regente del Reino, y por medio del obispo  leonés Sisnando, se restauró el monasterio, documento de fecha 21 de julio de 974. (Página web de Cembranos, sobre una parte de las historia de Rozuela. https://cembranos.es.)

 

CITAS

Nº       Fecha           pág-      Texto

432 ( 974 jul 21 ) p. 225   secus castrum nuncupatum Ardon nomen dicitur cenobium Rozola.

 

SAN CIBRIÁN

DE ARDÓN

 

Sancti Cyprian(î ) > Sancibrián

 

 

El origen de San Cibrián no ofece dificultad alguna; se trata del hagiotoponimo  Sancti Cyprianî > Sancibrián .Tan sólo merece un comentario a nivel fonético como la sonorización de /p/>/b/- como ocurre e lepore(m) >liebre.

 

 

 

 

SANTA OLAJA

 

DE LA RIBERA

 

 

Sancta Eulalia >Santa Olaya >Santa Olaja.

rivu      “ río”,

RIP-ARIA(M)>Riparia>Ribaira>Ribera,

        = Santa Eulalia de la Ribera

 

 

Su  primer término  tiene  su origen el el hagiotopónimo ( nombre de santo) Sancta Eulalia>Santa Olaya>Santa Olaja.

 

El apelativo Ribera procede del latín de un derivado de rivu “ río”, RIPARIA(M)>Riparia>Ribaira>Ribera, con el significado de la “margen del río”.

 

Santa OIaja de la Ribera que en documento del año 991 figura como «Sancta Eolalia de rege»,  “rege”  no debe interpretarse referido a la realeza sino en el sentido de    río, ribera  o curso de agua.

 

 

SANTOVENIA DE  LA 

VALDONCINA

 

Sancta Eugenia >Santovenia

Val de + Uncina > Valdoncina 

= Santa Eugenia del Valle de  Oncina

Ver Oncina y Onzonilla

 

 

 

TOLDANOS

Toletanos>Toldanos ?

= repobladores procedentes de Toledo.

Tol- > Tolio  + -to  > *toletu        

( Tolet-ano>Toldanos

= habitantes en tierra de lodos

 

 

Según Menéndez Pidal  tendría una procedencia mozárabe del gentilicio  TOLETANOS  (de Toledo), consecuencia de una repoblación de la zona por gentes procedentes de Toledo.

Esta procedencia no convence a Angel Llamzares Sanjuán que aduce razones históricas. Toledo fue conquistado en 1085 y el nombre de Toldanos aparece ya en documentos del año 975 .Además  hay hasta 8 pueblos con este nombre. Una inmigración masiva de toledanos  no parece razonable.

Llamazares piensa en una procedencia prerromana (¿ celta) .El hecho de que estos pueblos estén en una zona abundante en barro, le hace pensar en un apelativo prerromano latinizado del tipo *toletu         de una raíz * tol- mas el sufijo -to que habría dado formas como Tolio que significaba “ barro”. De  ahí deriva precisamente el verbo atollar (= hundirse en el barro).

Así Toletanos tendría el significado de “ situado en zona de lodos”. En una segunda fase se  le añadiría un sufijo -(a)no que indicaría valor de pertenencia  ( Tolet-ano>Toldanos).

       

CITAS

Nº       Fecha           pág-      Texto

1020 ( 770 p. 350) Et uinea iuxta Toletanos

1030(881, p. 494) In karrale qui decure ad Toldanos et ad Porma

555 ( 993 Enero p. 65) et uineas quas abeo  in Paratella est alia in Toletans.             

 564 ( 994 Febrero p. 26)  in logum predictum  Toldanos

2072 a (1245) illam hereditatem quam compraui in Toldanos con suys uineys el illas conpraciones quas ibi feci… et uinesas  quas compraui in Palanquinos…

 

 

TORNEROS

1 * Tornarios> Torneros 

= Fabricantes de útiles de madera.

2 *torna +  -arius > Torneros  

 = reguero o reguerillo.

 

 

El nombre de Torneros  procede, según Sánchez Albornoz, del topónimo Tornarios, que designaría   a los habitantes del lugar, dedicados al oficio medieval consistente en la fabricación de útiles de madera como dornas, herradas, zapicos, etc. y así lo reproduce en una de sus ”Estampas de la vida de León “.

Llamazares Sanjuan no cree que  Tornarios sea topónimo de oficio.  Como tampoco cree que lo sean Rotarios ( Roderos) y   Mazellarios,    ( Mancilleros). Llamazares trata de explicarlo como un hidrónimo ( referido al agua). Propone como origen  Torna/ Torno con el significado de  “reguero o reguerillo”.

Si bien en nuestra zona  se conoce el término “ torna”, su  significado  primario es el  de “ surco o espacio que divide una finca de la colindante”, llamado así  también “tornante”  al  propietario colindante. Es posible que antiguamente tuviera tal significado. Según  Llamazares, el nombre de Torneros, vendría a significar “ lugar donde abundan los tornos o regueros”

              Con el nombre de  Torneros de Illa Regina aparece en donación,  del año 997, que la condesa  doña Justa hace al monasterio de Sahagún, de una serie de bienes sitos al lado de Torneros en “ Matarromarico” lugar , hoy desaparecido, del que se trata a continuación, delimitado así, en la cita de abajo:

 in locum predictum que vocitanta Matarromarico,…  de una  parte termino de Torneros de illa Regina et de alia parte termino de Oncinela ( Onzonilla)  et finit usque in Bernesga.

En el que Torneros de illa Regina debe interpretarse, no con el significado de “reina” (perteneciente a la realeza) sino como “ reguero”. La expresión  anterior vend´´ria a significar” Torneros de los Regueros o Reguerina”.

            La explicación de esta confusión es larga de exponer. Lo haré en otra ocasión, cuando se trate de Santa Marina del Rey.  Por ahora lo resumiré así: Se trata de una confusión de dos términos diferentes que confluyen una idéntica forma “regi”. 

Regi ( genitivo de (< regu < reku) con el significado de ” reguero”,  y  Regi   con el significado  de  “rey”.

Regi, evolucionó asi: > rege > ree > rey.=” reguero”.   Por etimología popular, se asoció este rey con el significado de “ reguero”  al  Rey con el significado de “gobernante”, y  así transcribieron los copistas en muchos documentos antiguos.

 

MATARROMARICO

No debo finalizar con Torneros sin hacer referencia al hoy despoblado Matarromarico, tan presente en los textos que hacen referencia a  nuestro cercano  pueblo. Se trata del nombre de  un monasterio  situado en este término, entre el Este de Onzonilla, Oeste de  Torneros y Sur de Vilecha. Es ésta la localización que me parece más exacta, aunque en un   sólo texto nos apunta  una poco más al Norte entre Vilecha y Trobajo del Cerecedo. Nos ayuda a  localizarlo la  afirmación de que  estaba en el camino que lleva a Santa Olaja :

…et pergit  a karrale que discurre a Sancta Eulalia ( Santa Olaja de la Ribera), 

y en  uno de los textos se identifica con Torneros. También se repite  la referencia a la Iglesia de Santa Olaja, (aderente aula Sancte Eulalie,…).

En cuanto al nombre, Riesco Chueca (2013)[2] nos desvela su procedencia germana de Roma- ricus  . el primer término procede de una supuesta raíz *hrôm- “ fama” con un sufijo de uso frecuente –ricus  > Romaricus> Romarico. A dicho nombre se antepuso el término “mata” , explicado al hablar de Matadeón, que  designaba un tipo de  vegetación de tamaño medio, conocida popularmente como ”mata”. de los Oteros, habría dado Matarromarico o Matarromarigo  varias veces documentado en las citas de abajo y en ocasiones latinizado como Matarromarici.

 

 CITAS  CATEDRAL

Nº       Fecha           pág-      Texto

547 ( 991 mayo 1) ….  terra nostra in Matarromarigo in collatione  Sancta Llocadie… et pergit  a karrale que discurre a Sancta Eulalia ( Santa Olaja).

 

686( 1010 marzo 3 ) p. 233 …Collegio Sancta Eulalia carta de venta  de Saracino y su mujer  de su heredad en Matarromarigo  ….in uilla que uocitantt Torneros Locum Matarromarigo, uilla Tornarios aderente aula Sancte Eulalie

 645 ( 1005 mar 13 ) P. 182 …in  terrorio Legionee locum nominato Mataromarigo aula Sancta Eulalie…

745 (1016 ) p. 314 … loquu Mataromanici secus Uilla Tornarios cum omnibus hereditatibus suis, uidelicet: cum uineis quas ibi inueneritis et ortis, et quantum /” ibi predicto pertinet monasterio, et in Torneros et in Grulleros et in Uaniunces et in Egrisola ( Banuncias y Grisuela del Páramo) et in Sancta Christina 

 


[1] Gutiérrez Cebrecos,José María .Toponimia campurriana poblamientos y propietarios.

[2] RIESCO CHUECA , Pascual, Breves calas en la antroponimia germana leonesa, Revista Argutorio (Asociación cultural Monte Irago) año 16 nº 32 p. 117.

 

 

TROBAJO

 

TROBAJUELO

 

Antropónimo  de  Trebalio (Jacob)   >Trobajo

Diminutivo de Trebalio > Trebaliolo >Trobajuelo.

           

En muchas ocasiones  tenemos documentado el topónimo Trebalio  o Trebalio de Iusano ( de Abajo). Pero hasta 1253  no se encuentra una  alusión directa al Trobajo de Arriba como se puede comrpbar en la cita de abajo, 

 …. un prado que he en Trebalio del Camino ,iaz en logar nomnado al molino de los abades…,  donde aparece ya la referencia al Camino de Santiago.

Según Justiniano Rodríguez, el nombre Trobajo proviene del  hebreo, antropónimo de Jacob  Trebalio, judío habitante de la aljama de Puente Castro o Castro de los Judíos, que podemos comprobar en la cita de la abajo.

                  Para argumentar este origen, el insigne medievalista se basa en un diploma del año 1015  en el  que Nuño, obispo de León, menciona la entrada de los árabes en la ciudad, llevando  cautivos a Córdoba a dos mozos, hijos del difunto Munio, que había servido de criado en la Casa Real.

Los mayordomos del rey, ocuparon la hacienda de estos mozos y luego fue concedida por Don Vermudo a Nuño Donnitiz y, al fallecer éste, a  Auria , su mujer que  vendió la vendió a dos judíos, cuyos nombres eran Xab Xayá y Jacob Trebalio.

               

Todos sabemos dónde se localizan los dos Trobajos,  pero Trobajuelo quizás no sea tan conocido. Trobajuelo es  hoy un barrio de Vega de Infanzones. La fusión de los dos poblados hizo que desapareciera Trobajuelo, que antiguamente tuvo su propia iglesia  bajo la advocación de San Juan, de la que queda la fiesta de S. Juan Degollado, y que el nombre que perviviera fuera tan sólo el de  Vega de Infanzones.

El vestigio de esto lo tenemos en el topónimo llamado “Las  Amarvillas”. Una vez más la etimología popular hizo que en el transcurso de muchos años,  la gente del lugar olvidara el nombre original, Ambas+Villas > Ambasvillas , (lugar donde confluían ambos poblados) y la por etimología popular se conociera como  Amarvillas . La evolución del lenguaje tiene estas cosas.

TROBAJUELO.- Explicado el nombre de Trobajo, será fácil reconocer  que el sugfijo – ELO diera lugar al diminutivo Trobajuelo.

CITAS  CATEDRAL

TROBAJO

Nº       Fecha           pág-      Texto

1030 ( 871 p. 482) In Trebalio de518 ( 987      marzo 6 )  p. 11  in loco predicto in trebalio  intro sub aula  Sancti andree, secundum  illum obtinuit ipso cognopmento Amore  .      

1402 (1132 ) In Trebalio Iusano ( De Abajo)   

1023( 798 p. 387 ) in Trebalio al illa marine.

1587 ( 1175  )  quam habeo in Trabalio

2242( 1263 abr 30 )  p. 401   un prado que he en Trebalio del Camino iaz en logar nomnado al molino de los abades..

 

TROBAJUELO

1033 (922 , p.35) in karrale qui discurre a Trebaliolum

2002( 1234 p 34 ) …in illo holmare quod est in Trebayolo loco nominato  a las linares.

 

VALDESOGO

Val de

 + Sa(b)ucu >Saucu >Sogo>Valdesogo

= Valle de Saucos

 

Val “ valle”  no precisa ya  comentario por ser muy repetido en la formación de nuestros pueblos. El segundo componente proviene, según  del lat. Sabucu que en español terminó dando como resultado normal “sauco”.

En su proceso  fonético  cabe señalar  la pérdida de /b/ y posterior   monoptongación de /au > o/ y  finalmente sonorización de ( c) =/k > g/ (sauco>sogo).

Existe un pueblo llamado  Sogo en término de Sayago ( Zamora) que tendría idéntico origen, así como Gigosos (antiguo Sogosos), y El Sogal (topónimo menor de Fresno de la Vega) , según afirma Morala Rodríguez[1] .

 El leonés  Valdesogo, etá  documentado en 937 ualle de Sabugo y en 966 ualle de Sabuco .

 Podría justificarse esta evolución, que coexiste con formas trisilábicas (saúco, saúgo).

 

CITAS  CATEDRAL

Nº       Fecha           pág-      Texto

133( 939 nov 17 ) P. 205 locum predictum ualle de Sabugo

396 y 470 Valle de Sahuco   

   87 ( 930, marzo 15 )    …. In uega qui est inter  Torio et Porma, una ex eis iacet sub Mazellarios et alia inter ualle de  Sabugo.

 

 

VALDEVIMBRE

 

Val – de-

 vim(i)ne  >vimre> vim-b-re >Valdevimbre

 = Valle de mimbres, o mimbreras.

 

Además del componente apocopado de Valle ( Val) que no precisa ya explicación y, el resto procede según Riesco Chueca[2] le latín  vimine “ mimbrera”, por lo que Valdevimbre significaría Valle de mimbres o mimbreras.

 

En cuanto a la evolución fonética, cuyo esquema resumo arriba, se produce una disimilación de nasales /m-n > m-r / y posterior metátesis ( intercambio de posición)  y síncopa. En castellano y las áreas orientales del leonés no trasponen m-r > r-m, sino que introducen una –b– epentética o de apoyo.

 

CITAS  CATEDRAL

 

47( 918 abril 24) p. 79   cuius baselica funda test in Ualle de Uimen…

1022 (793 p 381) qui este fundate in Ualle de Uimen

 365 ( 963 Abril ) Ualle mimbre

1022 ( 793 p. 381  )uinea que abemus en Ual de Uimen ic in Uilla Lobar 

1375 a (  1123)  y 365 a (963)

2075 ( 1246  pp. 136-137)  uia que vadit de Cembranos a Ualdem Uimen

1030( 875 p. 487 y año 877 p. 489 ) In Ual de Uimen, in Uilla Uanizolues…

 

1047  ( 1045 p. 220 )  in loco predicto Uasl de Uimne

 

VEGA DE INFANZONES

( I)BAIKA > BAICA > VEGA  =” terreno regable a veces inundado”.

+ Infantione(m)> Infanzon (es)  =  hidalgo

 

El primer elemento del nombre de Vega es posiblemente  procedente del euskera),  El segundo,”Infanzón” significó “hidalgo que en sus heredamientos tenía potestad y señorío limitados.

los “Infanzones del Bernesga”,  estuvieron  afincados  en tiempos remotos  en Vega de Infanzones, de ahí el  apellido de Vega. Su señorío jurisdiccional, en el valle del Bernesga,  fue objeto de serias disputas contra eclesiásticos de primer orden de la ciudad. De ello he tratado en un artículo que se puede encontrar en la página web de Grulleros .

(Para mayor información, remito al lector, a la web de Grulleros.2).

En su apartado de Vega de Infanzones, Villadesoto, en el enlace:

https://grulleros.webnode.es/vega-y-villadesoto/

Otros ilustres personajes habitaron en Vega, como Gondemaro. En diplioma del año 938,  se trata del pleito sobre unos molinos  entre Balderedo, abad del monasterio de Rozuela, y los monjes del de Valdevimbre como demandantes y en calidad de demandado, el noble Gondemaro y sus herederos que habitaban en Vega del Bernesga.

 Las citas de abajo, indican los distintos apelativos  que Vega tuvo a lo largo de su historia.

 

CITAS  CATEDRAL

128 ( 938 junio 25 ) p. 198  Inter Balderedus abba, et suis fratribus et homines de collacione Sancti Iohannis in Uega, Gondemaro cum suos heredes…

1004-1006 ( 995 p. 208 ) (Donación de viña por remedio de su alma)... in locum que vocitant Ueiga de Sancti Iohannis  

615 ( 1002 fe  16 ) p. 1452  in uilla que uocitanta Ueiga de Sancti Iohannis

1604ª (1177     ) … in uilla que uocatur  Uega de Infanchonos, et iacet in loco qui uocatur Otrello...                                         

2000 ( 1234 , pp. 30-31)  … quam habeo in Uega Infanzones

1890( 1220 mayo) ,p. 371 )  una terra quam habemus in Uega de Infanzones, loco nominato in Soto...                                            

 2002(1234, pp.33-34 …V terras quas habeo in Uega de Infanzones IIII terre sunt prope ecclesia Sancti Iohannis.

 

 

VILLACEDRÉ

 

VILLA

+ CITI- REGE> Cidirege>cide(r)e 

> Villacedré

 

 

Dejando  de lado el nombre de Villa, que ya ha sido suficientemente explicado existen otros dos componentes de VILLA-CED-RÉ . El primero tiene su origen del   árabe Citi / Cide que tiene el significado de “señor”. No obstante aunque el nombre tiene este significado genérico, parece ser que en este caso  se trata de un nombre propio bastante frecuente.

En cuanto al segundo se ha explicado como procedente del latín “rege” “ rey”.Si aceptáramos esta procedencia , Villacedré significaría algo como “Villa del Cite rey”

 

 En la documentación medieval existen numerosos lugares en los wque podemos ver su nombre como  Zide Rege” en el año 949, “Villa de Citi Rege” en el año 981, “Villa Cidere” en el año 1034, o “Uilla Citarei” en el año 1040, Villa Cidarei año 1174.

 Si el nombre de vILLACEDRÉ fuera único en el que aparece el nombre de rey, quizás  no nos sorprendería, pero existen muchos pueblos en los que aparece el nombre de rey bajo diversas formas rege, rei ,re…  y no solo en el nombre de pueblos sino en el de regueros, fuentes y otros lugares sin  importancia. Esto le hace sospechar a Llamazares Sanjuán que el origen quizás no sea el referido a “rey”

En el año 995, el 27 de abril hay una escritura en que Speciosa, mujer de Benedicto, hace donación al monasterio de Santiago de la Villa de Citi-Rege firmando el Obispo Froilán.

 En el 1007, Félix y Viarigo compraron una viña junto al camino de Villa-Citi, se la compraron al hebreo Samuel y a su mujer Cete.

Del año 1011 hay dos escrituras firmadas por el Obispo Nuño, por las cuales Aurisindo da al monasterio de Santiago (este monasterio se encontraba cerca de la catedral, donde se halla hoy el Seminario) una heredad que tenía junto al Porma y a la abadesa Imilona que le gobernaba, le concede la hacienda que tenia en Villarrodani (Villarroañe) lugar que estaba entre los ríos Porma y Torío, mezclado ya con el Bernesga y otras heredades que había adquirido en Sardonedo, a la ribera del Órbigo, en Magaz, en Villa Citi-Rege (Villacedré) y en Mancellarios, hoy Mancilleros.

Después del año 1011 hay documento que refleja noticias de las heredades que por compra o donación, posee el monasterio de Santiago de León en Villacedré, concretamente las fincas situadas en los parajes de “Fuente Pascual”, “Furacasas”, “Juniz en la carrale que viene de Ardón”, en el “Valle Manni”, en el término de “Celso”, en la “Mata Romarigo”, en el “Valle de Zuleiman”…

 En el año 1123 la reina Doña Urraca hizo escritura de cambio directo, dando al obispo Don Diego y a sus canónigos de Villalobar, con todos sus términos y el realengo que tenía en Venerarías por la mitad de Villacedré.

La explicación de esta confusión es larga de exponer.  Por ahora lo resumiré así: Se trata de una confusión de dos términos diferentes que confluyen una idéntica forma “regi”. 

Regi ( genitivo de (< regu < reku) con el significado de ” reguero”,  y  Regi   con el significado  de  “rey”.

Regi, evolucionó asi: > rege > ree > rey.=” reguero”.   Por etimología popular, se asoció este ree  con el significado de “ reguero”  al  Rey con el significado de “gobernante”, y  así transcribieron los copistas en muchos documentos antiguos.

 

 

VILLACELAMA

VILLA

+Salam  = paz

Villasalam>Villazalama>Villacelama

 

De procedencia árabe, Villa Zalama( Villacelama),. «Zalama» era nombre usual entre los mozárabes leoneses. Procede de la voz árabe salam ‘paz’, que también dio como resultado Zalamillas . diminutivo de Villa Zalama.

 

 

VILLADESOTO

 

SOTICO

 

 

Villa+  de

 +Sautu(m)>Soto > Villadesoto 

=Villa  poblada de árboles.

Soto-ico>Sotico

= pequeño soto

El nombre de Villadesoto, aparece en distintos diplomas como : Soto, ( el más abundante) y en menos ocasiones, Villa de Soto o incluso como Villar de Soto .

En realidad, el nombre en sí no presenta grandes problemas. Está compuesto de  dos sustantivos unidos entre sí por una preposición.

 El primero , VILLA, puede tener varias acepciones: casa de recreo situada aisladamente en el campo o población que tiene algunos privilegios con que se distingue de las aldeas y lugares . Aquí como en tantos lugares que contienen tal término en su nombre, el sentido es el de “población en general”. No tiene pues el significado de casa de recreo aislada en el campo ni el de pueblo al que se le concede el privilegio de villa como distinción, pues ello implicaría una importancia o una magnitud de población que el lugar no tenía en aquel momento.

El segundo elemento SOTO proviene del latín Saltu(m) > soto” bosque, pastizal”. Es interesante el proceso por el que Saltu(m) llegó a significar “bosque”. En principio Saltum significaba como su derivado español “ salto”; de ahí pasó a significar “ quebrada o desfiladero “ por el salto o escalón lateral  que forma el terreno. Estos pasos estrechos y húmedos suelen estar poblados de  bosques o pastos , y de ahí su nuevo significado “ pastizal” y sobre todo en castellano “ bosque”.

Los primeros documentos que tenemos de Villadesoto son del año 954. Veamos algunos de los títulos de éstos:

1.-En documento de fecha 23 de Julio de 954, Piniolo y su mujer, dan al abad de Rozuela, unos bienes en Vega y Huergas , recibiendo a cambio tierras en Soto.

2.-En otro del año 963, de 18 de Marzo, Gonzalo y su mujer Gutina, venden al Abad Vicente de Rozuela, la mitad de una tierra en Soto, por la que reciben 25 sueldos

3.-El 30 de Noviembre de 999, Godesteo y Alvito encartan al abad de Ardón, sus tierras en Soto, como pena por árboles que talaron , escritura hecha en el concejo de los Santos Justo y Pastor.

4.- 109 ( 948 mayo 30 ) p. 144   . nostra porcione in molino in Villa quam vocitanta Sauto et in suo rego…

 

Existen numerosas referencias a Soto o Villa de Soto, que no se refieren a nuestro Villadesoto ( del Ayuntamiento de Vega de  Infanzones), sino que están en relación entre el Monasterio de Abeliar un monje  del mismo con posesiones en Roderos,  llamado Melic como la siguiente:

 ( 940 mayo 25 ) p. 106   Adileuo vende al presbítero Melic  sus posesiones en villadesoto        … ipsa uilla quqm uocitantt Sauto.

 

Con referencia al año 1445, 1500 y 1597, en documentación del Monasterio de San Claudio, sabemos que se trata de Villadesoto por referencias que hace a Grulleros.

Soto. En este lugar tenemos vna casa de molinos con dos paradas y una heredad de 21 tierras, que hacen 18 cargas y media de sembradura y un prado de diez carros de yerba, según está todo apeado en vn arrendamiento que se hizo en fabor del concejo de marialba el año de 1500.

Esta hacienda llegó a valer 35 cargas de trigo y dos puercos y una marrana cada año y la reficción de los molinos, sacando las muelas, como consta del arrendamiento del año 1445.

Después baxaron a las 14 dichas, en que la traxo el concejo demarialua 40 años, de diez en diez. Después baxó a trexe cargas, enque la traxo el concejo de alixa 18 años, por trece cargas de trigoy seis gallinas, hasta el año de 1597, que la arrendó, en lo mesmo,miguel garcía, de sotico, por su vida, siendo fiadora de la paga yrefición su muger y benito garcía, vecino de grulleros.

 

SOTICO, apenas precisa comentario ya que se trata del diminutivo de SOTO+ellu > Sotello >SOTICO, cuyo significado seria el de “ pequeño soto”.

La  referencia más exacta que tenemos de Sotico  data del año 1020:   

....... in Uilla de Sintula etiam in Sancta Eulalia iusta Soltello (doc. Nº  770  del año 1020   ago 1  p.  350  )

706 ( 1012 mar 25 )p. 262 

...et in ipsa uilla Taurelle  et in ipsa uilla de Sautello et un molino en Uilla Mauros.

 

[1] MORALA RODRÍGUEZ, José Ramón: Toponimia de la Comarca de losOteros (León), Diputación Provincial de León, 1989; p. 39.

[2] RIESCO CHUECA, Pascual Medio natural y poblamiento en la toponimia mayor de Zamora.

 

VILLAFALÉ

Villa+ Halei

=Villa de Halei

 

 

En su origen, Villafalé era un núcleo agrícola poblado por astures de la ciudad de Lancia, cercana al actual Villasabariego. Con el abandono de dicha ciudad (a la caída del imperio romano) perdió la población que volvió a recuperar con las migraciones germano-godas (Campi Gothorum). Durante la alta edad media adquirió el título de Villa.

Su nombre tiene procedencia  árabe, del antropónimo Halei que en algún tiempo fue su poseedor.

En el Cartulario del Mon. de Eslonza, se data en Mayo de 1035 la donación hecha al Monasterio po Nuño Gutierrez y su mujer: in Solantio uilla que uocitant Villafalei

CITAS  CATEDRAL

 

Villafale   1050 ( 1074  p. 263 )  in Uilla Halei..

 

VILLANUEVA

DE LAS MANZANAS

(Antes Villanueva de Rodrigo Abril)

Villa

+ Nova(m) >Nova >Nueva> Villanueva

 

 

 

El actual nombre de Villanueva de las Manzanas, es el final de un largo proceso, según Fernández Marcos,  por el que pasó el pueblo con un primer nombre  Villa Nova, junto  al Esla.  El 31 de diciembre de año 915  dos diáconos venden al obispo Cixila  y al Monasterio de Abeliar,  toda su heredad en  Villa Nova: …in territorio Legionensis in Uilla Nova iuxta fluminis que uocatur Estola… ( junto al río  que llaman Esla).

 Consta también otra venta de la villa en el año 967 al obispo Velasco, de los  dueños que la habían heredado a su vez del obispo Gonzalo.

Dentro del territorio de Villa Nueva, se hallaba un pequeño monasterio, al parecer dependiente del  de San Ciprianio de Valdesaz, que tenía el nombre de Monasteriolo , del que aún queda en Villanueva el paraje de Carrenosteruelo.

En 1217 ya aparece como Villanueva de don Rodrigo Abril,  tomando el nombre de su nuevo propietario Roderico Aprilis  y también con el de su  hijo Abril Rodericii (Abril hijo de Rodrigo).Rodrigo Abril ( el padre), debía ser personaje principal pues tenía frecuentes relaciones con los reyes Alfonso VIII de Castilla y Alfonso XI de León, como manifiestan  documentos  1823 ,1846 y 1862  de Fdez Catón:

  Roderico Aprilis  Tenente mansellam…( Mansilla)

 …Roderico Aprilis tenente Super Rippam… ( Sobarriba)

 …Roderico Aprilis  dominante in Fenar

A partir del siglo XVII, ya aparece con el nombre actual Villanueva de las Manzanas. La relación de pertenencia de Villanueva a la nobleza y al estamento eclesiástico pervivió mucho tiempo, y de ello  tenemos una muestra que incluso hasta 1806 el molino de Villanueva de las Manzanas era arrendado a su molinera, por  el Cabildo la Catedral de León, según señala Javier Revilla . Casi a comienzos del siglo XX, se construyó el nuevo gran molino,  precisamente en la presa que lleva el nombre de Rodrigo Abril, que además de molino era sierra y fábrica de energía eléctrica, suministrando ésta a 9 localidades desde Villanueva a Torneros, incluyendo Grulleros , Vega de Infanzones y Villadesoto. Su ruina aconteció  en los años 90 a consecuencia de un incendio.

La presa de Rodrigo Abril nace en Villacelama y antes  vertía sus aguas al Esla en Palanquinos, pero posteriormente fue prolongada , primero hasta Fresno y luego hasta Valencia de Don Juan a instancias del Conde de Valencia.

 

CITAS  CATEDRAL

Nº       Fecha           pág-      Texto

37( 915  dic 31 ) P.  55  In Uilla Nov IUXTA fluminis  que uocatur Estola.

122 ( 937 nov 24 ) p. 191  in sauto de Uilla Nova iusta flumen Estola.

 

1862 ( 1217 feb 16 )   in Villa Nova dominis Aprilis filii Roderici Aprilis….

 

 

VILECHA

 

Villa

+ Aita>Eita > Ecta> Echa >Vilecha                                         

= Villa de papá

= villa  de Ecta( propietario)

   

El primer elemento es común a muchos lugares, y no presenta mayor dificultad. Por lo que se refiere al segundo componente, parece proceder de  Aita, apelativo cariñoso  = padre en vasco.  

En varios de los diplomas consultados, nos  encontramos con el  nombre propio  Aita:  “ … ut faceremus uoius iam dicto Aita abba”… ( Doc. 538 del 30 de abril de 990 ) p.38.

La aparición en fecha tan temprana, de este apelativo, da pie a interpretar, que realmente podemos estar ante un antropónimo, en el origen del  segundo componente de  Vilecha, que evolucionó, fonéticamente,  en la forma arriba señalada. En documento  554 de 26 de Agosto de 992, (p. 63 )  podemos leer a propósito de una viña en el Valle de Antimio “ …” alia uinea qui fuit de Ecta ad Sancti Iohannis…”, cita en la que claramente Ecta,  es propietario de la viña.

Las citas textuales que siguen nos dejan entrever  la evolución del topónimo  y su localización  en el camino que conduce a Trobajo ( Tribalium)

CITAS  CATEDRAL

Nº       Fecha           pág-      Texto

1040 ( 986, p. 134) inter Trebalio y Uilla Ecta.

1468 ( 1151 marzo 15) Uilla Ecta  iuxta inter karreram que ducit ad Tribalium  et aliam qui ducit al illas uineas.

 1116  ( 1351 ) Uilla Ecta .

1667 ( 1186 nov.)…in territorio Legionis  In loco nominato Uilla Echia.    

1 ( 1054 spbre 21 ) p. 3  encontramos el nombre de Ecta Vita  como sobrenombre de  Micael Obequece   … cognomento Ecta  Uita…

1698 ( 1192 nov 15 ) p. 35  quam habemus in Uilaecha…

 

 

VILORIA DE LA JURISDICCIÓN

VILLA +  Aaurea> Vilaurea> Viloria 

= Villa de oro o villa dorada

Villorrio> Villorria> Viloria

= pequeña villa cosntruida sobre ruinas de uno o varios villares.

 

Al ser este el primer pueblo que  tiene el componente Villa, requiere un pequeño comentario. En el contexto de  los documentos manejados durante la Edad Media que aquí se tratan, VILLA Tuvo al menos 3 significados diferentes:

 1.-Pequeño núcleo poblado.

2.-Cuando la primera alcanzó notoriedad  pasó a significar pueblo con prerrogativas lo que elevaba la categoría del poblado. Sahagún, sería un ejemplo en aquella época.

 3.-Casa de campo o granja de explotación agraria.

Los VILLARES antes llamados  “VILARES” eran pequeños caseríos situados en el campo , que podríamos asimilar al nº 3, pero de menor entidad y que  en su mayor arte han desaparecido. Uno de estos Villares, o “Villorrios”, podría haber sido el origen de Viloria, según veremos a continuación. De su diminutivo saldrían los “VILLARINOS”.

 

Además de  Viloria de la Jurisdicción, el topónimo se repite en Zamora, dehesa de Villoria, Villoria de Buenamadre,  Viloria, pueblo cercano a Cuéllar (Valldolid), etc.

Varios  autores, entre ellos García Arias ( 1977) han visto en Viloria como descendiente de un lat. VILLA AUREA, en analogía con otros topónimos como Hontoria o  Fontoria  ‘fuente dorada”, quizás por la presencia de algún mineral o depósito de color amarillento’. García Arias (1977), quien, al estudiar los topns. asturianos Vallouria (Salas) y Villoria (Llaviana), propone su derivación del antropónimo femn. Aurea

Pascual Riesco Chueca[1] no comparte esa opinión:” no parece verosímil en un entorno rural. Es cierto que la documentación medieval en muchos casos parece avalar el uso de áureo ‘de color de oro’ como adjetivo con cierta vigencia popular”.

Tampoco la propuesta de García Arias

Analizando los topónimos Villoria y Valloria salmantinos concluye que parece más propio  asignar al sufijo un valor con carácter despectivo (Villoria ‘villorrio’) y lo multiplicativo, un lugar de acumulación de villares –ruinas de poblamientos pre-medievales. A una conclusión similar llegan Ranz Yubero[2] y López de los Mozosd, pero partiendo del lat. VILLA AUREA.

 

 

VILLAR DE MAZARIFE

 

Villar de

+   al-Mazareff> Mazaref > Mazarife

 

VILLAR, según García Arias, porviene del latín derivado de Villa(m) > VI LLAREM ,  como un conjunto de las  dependencias de una  explotación agrícola llamada Villa. Con el tiempo de este núcleo de  población se fueron formando  pequeños poblados, otras villas , villares  o caseríos quedaron despoblados y desaparecieron. Cabrillana  opina que los Villar,  son construcciones de época de repoblación emplazadas sobre vestigios anteriores.

En muchas ocasiones el nombre de Villa o Villar van  seguidos, del nombre del dueño o poseedor como en este caso de Villar de Mazafife, que debe  su nombre a Mazaref, cabeza de familia de  mozárabes cordobeses, al amparo de los privilegios de los reyes de León. En la alta Edad Media, esta vía se convertirá en Camino de peregrinos que acuden al sepulcro de Compostela.

En 1.017, El rey Alfonso V  da a la ciudad un Fuero. En él se crea el nuevo alfoz o término jurisdiccional de la capital del Reino. Se dispone que Villar-Mazarefe, junto con otros pueblos, pase a pertenecer al alfoz leonés. En  1.126, el rey Alfonso VII concede a la Iglesia Catedral de Sta María de León, “Villar-Mazaref”, con todas sus villas y heredades y su foro; es el llamado “honor de Villar-Mazaref” que pasaba a ser desde ahora señorío jurisdiccional del obispo.

CITAS CATEDRAL

Nº       Fecha           pág-      Texto

382 ( 964 ) p. 168  in loco predicto in Uillare de Almazarefe

1023( 803 ps. 393-396) In locum que nuncupant Uillam de Mazarefe…in Uilla de mazarefi mea medietate.

419 ( 972 abril 18 ) p.212  mea hereditate quam abeo in Uilla de Mazaref.

964. Abamor y Troitina venden a Valdredo y a su mujer Donna una heredad situada en Villar de Almazaref,  a su hermana Omalkeceme Sentriga como herencia paterna.

972. El 18 de abril, el presbítero Venze dona al abad Citayo y al monasterio de los santos Cosme y Damián de Abellar, por su alma y para después de su muerte, su heredad de Villar de Mazaref, con la condición de habitarla.

La relación de Villar de Mazarife con Grulleros se muestra en:

Pleito entre los vecinos de Villar de Mazarife y los de Grulleros,

por el “ yantar del rey “ .

Página web de Grulleros:  https://grulleros.webnode.es/historia/

( Apartado  1.2  GRULLEROS ORIGEN)

 

 

VILLARROAÑE

 

Villa *Rodanni

= Villa de Rodanio

 

Según  García Martinez, Villa *Rodanni = Villa de Rodanio. Distintas explicaciones, largas y  técnicas, para explicar aquí, concluyn  que:

1.- Rodani puede tratarse de  un nombre   ( antropónimo).

2.- Un topónimo menor o nombre de lugar. En este  supuesto tenemos en época medieval un  Otero Ronane en la zona:

3.-Podría tratarse de un hidrónimo , ( referido a un río o curso de agua) Según Llamazares Sanjuán.

 

Riesco Chueca apoya la misma hipótesis en los siguientes documentos  paralelos, en los que requo y rei hacen referencia  a un curso de agua.[3]

 

…  in villa que vocitant Vila Rodane in loco predicto tras Sancti Pelagio allende requo…   …in Vila Raudane in loco predicto super Sancti Pelagio  in alio termino de rei»…

 

CITAS CATEDRAL

 

Nº       Fecha           pág-      Texto

929 ( 82  P. 137)…per la karrale qui discurret de  Uilla Rodanio pro al illa nave…

1037( 953, p. 79 ) In uilla Ouran medietate in Mazelleros medietate  in Uilla Hacini

568( 995 p. 82  )secus alueum Istula in uillam uocabula Rodani

627 (1002  P 160)in loco predicto quaqm nuncupanta Uilla Rodanne

 

 1367 (1120 )  Uilla Roan .

1010 ( 1310,p. 632-633) In Uilla Rodanio-

 

 

VILLATURIEL

Villa

+ Taurelli (= nombre de persona)

 = Villa de Taurelli

 

En una  donación de iglesias otorgada,  por  Ordoño III a la Catedral de León,  figura entre otros como  testigo un tal Taurelli,[4] que hay que suponer que fuera eclesiástico  de León y muy posiblemente canónigo de la Catedral).

 

CITAS CATEDRAL

Si bien en  la 1ª cita  del año 717 ya figura Uilla Taurelli, observamos que el nombre era  persistía después de la fecha.

Nº       Fecha           pág-      Texto

1013 ( 717 p. 279)  quam aveo in Uilla Taurelli

1351 (1116 Enero Uilla Torel).

1037 ( 955, p. 83 in Uilla Torel corte inclusa con suo exitu

1042( 998 ,p. 153) in Uilla taurelle super ripa alueo Porma.

1018 ( 756- p. 331 )Uilla vocitata Taurelli.

 


[1] RIESCO CHUECA, Pascual  , Anotaciones toponímicas salmantinas.p.235

[2]  LOS TOPONIMOS DEL FUERO DE LEON. RANZ YUBERO, José Antonio / LOPEZ DE LOS MOZOS, José Ramón

[3] RIESCO CHUECA, Pascual (2010-2011): La toponimia menor de Destriana de la Valduerna y su entorno. Descripción e interpretación. Tierras de León: Revista de la Diputación Prov., Vol. 48-49, Nº 130-131, p. 149-191-

[4]  RIESCO  Manuel. España Sagrada tomo XXXIV pp. 260-261

 

 

 

VILLAVERDE

DE

SANDOVAL

 

Villa(m)>Villa  = Villa    

 +Viride(m)>Viride>Virde>Verde = verde

         + Saltu(m) novale >Sandoval

      = Soto roturado por primera vez .

Villaverde de Sandoval, surgió en torno al Monasterrio de Santa María de Sandoval.  El nombre de Villaverde, procede  de los términos latinos Villam+ Viride(m) >Villavirde >Villaverde. La ubicación  próxima a la confluencia de los ríos Esla y Porma le viene como anillo al dedo al nombre elegido para  este lugar.

El determinante de dicho  nombre  proviene de Saltu(m) novale  que significa “soto nuevo”. El primero, Saltum debió haber evolucionado fonéticamente así: Saltu>Sautu>Souto> Soto , por tanto lo esperable es que hoy tuvieramos  Sotonoval, que es lo que realmente significa este nombre : Soto arado por primera vez. En la edad media “terram novalem” significaba “tierra  roturada por primera vez, o una nueva clase de cultivo y a veces recién plantada”.

En este caso, en un momento dado, la etimología popular  lo asoció a un supuesto  santo  (Sant Noval ) >Sandoval por una mera aproximación fónica. Luis López Santos[1] habla de la atracción que los nombres de los santos ejercieron sobre  determinados  topónimos. En este caso, se me ocurre que había un motivo mayor, ya que se trataba del nombre de un monasterio  y la posibilidad de que se tratara del nombre de un santo cobraba mayor fuerza.

CITAS CATEDRAL

Nº       Fecha           pág-      Texto

1040( 990 p. 142) in Uilla Uiride ( Villaverde de Sandoval)

1254 ( 2134 p. 221)… en Antimio  de Suso he en  Vanuncias mando a Sant Noual, al conuento de Carrizo…

1826 ( 1213, p. 232 Santus Novale

 

VILLAVIDEL

 

VILLAVIDEL  

(CAMPO DE)  

Villa

+Viatari>Villaviadario > Villaviader >Villavidel         

= Villa propiedad de Viatario.

 

 

Según Morala[2], el nombre de Villavidel  puede tener su origen  en un nombre de persona  que podría ser Vidario o Viatario> Viadario>Viadero, sin embargo, a nivel fonetico encuentra la dificultad de la perdida de –O en época temprana, por  lo que ve más razonable partir  de Viatari.

En Agosto de 950 aparece en la documentación   con el genérico Campum, si bien más adelante encontramos: ( 950 ,p. 72) In uilla uocabulo Uilla Uiader.

 

CITAS CATEDRAL

Nº       Fecha           pág-      Texto

1367 (1120 ) Uilla Uiader.

1037( 950 ,p. 72) In uilla uocabulo Uilla Uiader

1691 ( 1190 dic 23 ) p. 24  ecclesiis…..de Uilla Uiader

Campo de  V.

 273 ( 950 ago 23 ) p. 27  in uilla quam uocitant Campum secus   Leuaniega iusta ecclesia Sancte Columbe

 


[1] Lopez Santos, Luis .Hagiotoponimia: Archiuos Leoneses. V ,10 de 1951

[2] MORALA RODRIGUEZ, J. Ramón. La toponimia de una zona del Esla. Univ. de León. Pág 26-

 

Álvarez Palenzuela, V. et al. (1997): Coleccion DiplomÁtica del Monasterio de Sahagun. Vol. VI. (1300-1500), León, Centro de Estudios  San Isidoro.

Burón Castro (1998): Colección Documental del Monasterio de Gradefes, I (1054- 1299), León,

CARRERA DE LA RED , Fáttima. El Valle del Cea a través de la Toponimia documental.Universidad de Cantabria pp. 33-34.

Escalona, R. (1982): Historia del Real Monasterio de Sahagun, Madrid.

GARCÍA GARCÍA Jesús J. María. La toponimia del Bierzo : (bases para un corpus toponymicus)  Madrid, 2015

LLAMAZARES SANJUAN  Rey, Reina y térrninos conexos en la toponimia leonesa

MARTINO , Eutimio. Sajambre,Valdeón y los picos de Europa

MENÉNDEZ PIDAL , RamónI.- Historia de la lengua española

RIESCO CHUECA,La toponimia menor de Destriana de la Valduerna y su entorno. Descripción e interpretación. Tierras de León: Revista de la Diputación Provincial, Vol. 48-49, 2010-2011.p. 153

 

VALIN, José. Antiguos hidrónimos leoneses. Diario de León. 29 dic 2012

 

 

 

 

   

Capítulo  ( I )

 

Palacio Episcopal de Astorga

       ¿A quién no  le  gustaría saber  el origen del nombre de su pueblo, o el de sus vecinos? ¿Cuál es su significado  y  las circunstancias que dieron origen a su nacimiento? Éste es el objetivo del presente estudio, que pretende  ser una síntesis del origen del nombre y significado  de algunos pueblos de la provincia de León.  Intentaré  extractar las abundantes hipótesis planteadas  al respecto, que además de  extensas,  ofrecen  cierta complejidad técnica, y a veces, carentes de conclusión clara.  La exposición de cada una de ellas, no aportaría nada  al lector ajeno a la jerga  lingüística, sobre todo cuando lo que intento es dotar a éste de  una   claridad  y concisión que haga asequible su contenido a  cualquier persona. Algún lingüista podrá achacar de impreciso, algún paso en la evolución de ciertos topónimos.

    Para cada  nombre, presento, como apoyo documental, las citas sacadas de los miles de documentos   manejados, la mayor parte escritos  en latín tardío y en romance. He seleccionado las más representativas, de manera que   puedan ilustrar el topónimo estudiado. Se añade, a veces,  algún “flash” de historia, en general alusiva al nombre del pueblo.

    Comencé  este proyecto con la idea  de que fuera tan sólo  para uso personal, con el único propósito de tener un  más amplio conocimiento de los pueblos del entorno de León, y más concretamente de mi pueblo, Grulleros, objeto principal de mi investigación  a lo largo de bastantes años.  Pero a medida que  éste avanzaba, e  iba creciendo,  pensé que podría ser útil a otras personas.

    Podríamos decir que los topónimos son a la lingüística, lo que los fósiles a la paleontología. Algunos de ellos han evolucionado  con el paso del tiempo, llegando a confluir con los resultados propios  del castellano actual; otros, en cambio, se han mantenido  inalterados  llegando a fosilizarse en distintas   fases de esa evolución. A modo de ejemplo, citaré los topónimos menores de Los Yaganales  entre Torneros y Onzonilla, y  Los LLaganos entre Grulleros y Vega de Infanzones; o Lutero y Roturas de Villamoratiel de las  Matas y sus correspondientes  El Otero y Las Arrotelas de Vega de Infanzones. Estos topónimos de lugares diferentes, naciendo de una misma raíz,  tienen hoy apariencias distintas. Es ahí, donde debe intervenir el lingüista, para intentar desenmascarar su verdadero origen.

Comentaré algunos  pueblos, con preferencia los más cercanos a la ciudad de León. De la periferia, tan sólo los más representativos, bien sea por su relevancia  histórica, o por la rareza de su nombre, agrupando, en ocasiones, los de un mismo origen.  Naturalmente no podré abarcar muchos de ellos, pues  la provincia de  León tiene  casi 1.400 pueblos. 

 

    Es indudable, que la mayoría de los nombres proceden del latín,  sin desdeñar la influencia árabe, que dejó numerosos recuerdos,  como   Armunia, Villacelama, Villomar, Méizara, La Bañeza, Mozóndiga, Villar de Mazarife , Almanza o Castromudarra, por citar tan sólo unos ejemplos. También civilizaciones anteriores,   dejaron entre nosotros su impronta.

    La mayor parte de las citas que aparecen en este estudio, proceden la Colección  documental del Archivo  de la Catedral de León y de  otros monasterios de nuestra provincia, que se citan  a continuación. En cuanto a la metodología, para no tener que repetir en cada cita,  todos los datos bibliográficos, al ser estas muy numerosas, he preferido idear un nuevo sistema  que se aparta de los cánones académicos al uso. Relegar el apunte  bibliográfico  al final, me parecía poco práctico, cuando lo que pretendo  es  una presentación visual instantánea, por lo que  he confeccionado un cuadro de citas  frecuentes al inicio,   adaptando éstas  al siguiente formato:   
    Nº del documento correspondiente a  los distintos tomos, de la BIBLIOGRAFÍA  del cuadro que sigue, ( entre paréntesis, el año, a veces también mes y día), página y texto de la cita.                                                                                                                

    Ej.; " 43 (917 junio 26) p. 71  …  Aditio etiam uobis alia uilla  in Urgeco, que uocitant Uerzianos, (Bercianos) cum terras….  Alias III uillas in Paramo…”                                                           

  • Como se puede observar en el cuadro siguiente, el nº. de los documentos  es correlativo, y se corresponde con cada uno de los tomos consultados. Cuando la cita   no se  corresponde con este cuadro, o  trata del contenido de cada  uno de los pueblos, su bibliografía, figurará al final, o bien como cita a pie de página.

  •  Los signos:    < procede de;   >   da origen a; *  Etimología supuesta.

 

BIBLIOGRAFIA DE CITAS  FRECUENTES

Nº  del documento

CATEDRAL

SAEZ, Emilio, Colección documental del archivo de la catedral de León ( 775- 1230, I 775-952) . León 1987 

- Colección documental del archivo de la catedral de León (775-1230), II (953-985), León 1987                

 

 

001 – 258

 

259 – 511

RUIZ ASENCIO, José Manuel. Colección documental del archivo de la catedral de León ( 775- 1230, III ( 986-1031)  León 1987 .

-      Colección documental del archivo de la catedral de León (775-1230), IV (1032-1109), León 1990

 

512 - 895

 

896- 1326

 

FERNANDEZ CATON ; José María, Colección documental del Archivo de la Catedral de León (725-1230).V. León 2002.

- Colección documental del Archivo de la Catedral de León (775-1230).VI. León .

RUIZ ASENCIO, José Manuel. Colección documental del Archivo de la catedral de León 1230-1269) VIII . León 1993

 

1327-1677

 

    1678-1982

 

1983-2284

GRADEFES

 

BURON CASTRO, Taurino. Colección documental del Monasterio de Gradefes  I ,( 1054- 1299) (León. 2000)

-Colección documental del Monasterio de Gradefes  II, ( 1300- 1899)León. 2000.

SAHAGÚN

MINGUEZ FERNANDEZ José María. Colec. diplomática del Monasterio de Sahagún . SIGLOS IX Y X. León 1976.

HERRERO DE LA FUENTE, Marta, Colección diplomática del monasterio de Sahagún (857-1230), II (1000-1073), León 1988

-Colección diplomática del monasterio de Sahagún (857-1230), III (1073-1109), León 1988

 

001   -  550

 

551- 2742

 

001  - 360

 

361 -727

 

728-1169

 

 

NOTA.-

Como los Capítulos X y XI anteriores comprenden nombres de pueblos  que se repiten en este capítulo (I) eliminaré los repetidos aquí.


 

 

ALIJA DEL INFANTADO

 

 

 

 

*Alis- o *ales-  = altura rocosa

 *Alesia ( hidrónimo)

 

Alija del Infantado, se llamó antes Alija de los Melones.  Según  Guichard, Alija en sus orígenes, fue un asentamiento sagrado prehistórico, situado en las misteriosas líneas  que parten de la ciudad francesa de Alaise, con  extrañas coincidencias, como haber servido para introducir la latitud, la longitud y el primer meridiano terrestre, contar con importantes fuentes de propiedades curativas etc.

El  siguiente esquema, que mostraría   las localidades de nombre coincidente que se encuentran a lo largo de esta línea de dirección nº 16.

Apartándonos de esta teoría un tanto novedosa, según Miguel Angel González[1], su nombre   procede de *alis- o *ales-   "altura rocosa", o como hidrónimo con formas *Alesia , derivado de la raíz indoeuropea *el- “fluir”. Este origen lo pondría en relación con, Alisontia,  que he localizado en varios documentos  de la Catedral de León, que dio como resultado Eslonza,  como veremos luego al estudiar el topónimo Santa Olaja de Eslonza.

Su apellido ”Infantado” es muy reciente (se intordujo en  1960),  y hace referencia  a una institución real que surgió en la Edad Media. Se trataba de la herencia que recibían las hijas solteras de los condes castellanos, y de los reyes leoneses, en la que se incluían una serie de monasterios con sus propiedades, siempre que cumplieran las condiciones impuestas.

 

 

 


[1] GONZALEZ, Miguel Angel . Arqueoastronomía en el Noroeste de la Península Ibérica.

 

ALMANZA

1.- Al- Mansaf> Almancia> Almanza

= La mitad del camino.

2. Al- Mansah > Almancia > Almanza

=   Mirador o parador

Procede del árabe Al-mansaf  ” la mitad del camino”, o según  Menéndez Pidal de Al-mansah,  “ mirador “. En la documentación se cita como las primeras alusiones que se tienen son de 1044 y 1096[1].

Según Asín Palacios ( 1996), existe un despoblado actual de la zona de Almanza, Massola,  Al-Mássola>Al-Mánsola,  que significaría “pequeño parador”, al que Alfonso IV   hizo donación  de varias fincas o sernas (el término “ serna figura como topónimo menor o paraje, en muchos de nuestros pueblos, entre ellos en Villadesoto).”  Es posible que  el actual Almanza sea heredero de  Al- Manssola.

Almanza era tierra de paso,  entre Cantabria y la meseta, para los  montañeses en busca del  vino y trigo de Castilla. Estaba amurallada con sus correspondientes fosos, como punto estratégico que fue en tiempos pasados de lo que quedan como vestigio un arco ojival de piedra y el castillo del siglo XV.

CITAS CATEDRAL

 973( 1096 marzo 7 ) p. 304 in pago Almancia  

ANTIGUA (LA)

Sancta María  Antiqua > Santa María la Antigua> La Antigua.

El nombre de  La Antigua proviene de Sancta María  Antiqua.  (Antiqua< del lat. antiqua , adjetivo sustantivado) y Santa María de  un antiguo poblado cuya iglesia  dedicada a Santa María   de La Antigua.

 En 994, Vermudo II  regala a  Fernando Núñez,  entre otras, las villas de Kazanocos (actual Cazanuecos)  y Gradanes (Grajal) situada en Ualle Sancta Maria semper virginis Antiqua prope flumen Urbigo.

 Según Alonso Villafañe,  es el pueblo más antiguo de  la comarca. En 1012 aparece como Sancta María Antique y en 1241 como Sancta María Antigoa. En 1462,  aparece con la denominación actual, perteneciendo al dominio de los Quiñonez , juntamente con otras localidades de “ El Páramo”,  y  fuera de aquella demarcación, Vilecha .Este mismo año, Diego Fernández de Quiñonez recibe el título de Conde de Luna.

Aunque este trabajo tiene una orientación principalmente lingüística, no puedo pasar por alto  una referencia histórica sorprendente, que he hallado en el transcurso de la investigación del lugar, y que relata el ya citado Alonso Villafañe y  repite Rodríguez Juan[2], aunque sin citar expresamente la fuente. Se trata de la procedencia de La Antigua, de la madre de Vasco Núñez de Balboa, descubridor del Océano Pacífico y conquistador, nacido en 1475 y fallecido en 1519.También aseguran que el padre procedía del Valle de Santa María que así se llamaba en aquel tiempo  aquella parte de “ EL Páramo. 

La historia, muy resumida, sería ésta: Según detalla Alonso Villafañe, en 1510, hallándose Vasco Núñez de Balboa en serios apuros durante una batalla, en la localidad panameña de Camaco, invocó a Ntra. Señora de La Antigua, con la promesa de que si ganaba la batalla pondría al lugar el nombre de Santa María La Antigua, en honor a su madre nacida allí. Y  así ocurrió que ganada la batalla, bautizó la aldea india de Camaco con el nombre  Santa María  la Antigua del Darien, como había prometido.  Idéntico origen asigna a Andrés  de León Garabito capitán  a la órdenes de  Núñez de Balboa, descubridor y conquistador de Nicaragua y Panamá y que  finalmente traicionaría a  su jefe.

Intentando descubrir la veracidad de estos hechos,  me he encontrado con los datos contradictorios de fuentes fiables, como La Real Academia de la Historia, que asigna a Núñez de Balboa  un origen  muy distinto. Su cuna parece hallarse   en la población extremeña de Jerez de los Caballeros ( Badajoz), que por entonces se llamaba Jerez cerca de Badajoz .El apellido Balboa,  sí parece tener origen leonés. Proviene del castillo de Balboa, cerca de Villafranca del Bierzo. Este hecho, mezclado con el nombre de Santa María La antigua del Darien, dato cierto y la semejanza con el pueblo leonés, podrían haber ligado esta historia que ambos autores relatan.

 Más contradictorio parece el caso de Andrés  de León Garabito,  cuyos padres parecen ser el capitán Diego de León Garabito, conquistador de Nueva Granada, y que cursó sus primeros estudios en Sevilla, y luego se trasladó a la Universidad de Salamanca. Su madre  fue la dama sevillana Isabel Fernández de Villalobos y Montoya. No me parece creíble  que con tal abolengo,  su procedencia inmediata fuera la de La Antigua, aunque no puedo detenerme en este detalle pues este trabajo se haría interminable y dejaremos esto tan sólo como anécdota, por si alguien  decide investigarlo.

CITA:

  994. ...Ualle Sancta Maria Semper virginis Antiqua prope flumen Urbigo...

 

 

ANTOÑANES

DEL PÁRAMO

 

Antonianis > Antoñanes

= de la familia de Antonio.

+Paramah> Páramo

= terreno yermo y pobre

 

Procede según Rodríguez Juan, del genitivo Antonianis con el significado  “ de la familia de Antonio”. El patricio romano  Antonio[3] poseía una villa en la ciudad llamada  Legio Super Urbicus  ( León Sobre el Órbigo), cerca del actual Benavides. Residía en la llamada villa Antoniana, que naturalmente llevaba el nombre de su propietario.

Por ser éste el primer pueblo con el apelativo PÁRAMO, voy a tratar aquí de su origen, como referencia para todos los pueblos de la comarca, que se comentarán en estos capítulos. 

El origen del topónimo Páramo ha sido muy estudiado por diferentes especialistas en la materia. Rodríguez   Juan, nos  un origen   del que voy a resumir en unas líneas:

 El autor nos propone un origen indoeuropeo  procedente de parah, cuyo superlativo sería Paramah, con el significado de “ elevado”. No están de acuerdo con el origen indoeuropeo Larramendi que, tirando por lo suyo, apuesta por el vasco,  Rafael Lapesa ni Corominas, aunque sí en lo del origen  prerromano. García Arias  dice que ”de origen prerromano, seguramente indoeuropea” y lo hace derivar de paramum en línea con lo anterior. Finalmente apuesta por la tesis  del eusquera, Canal Sanchez-Pagín que afirma que procede  bara-me “ monte bajo y pobre”.

El diccionario de la RAE. dice “Del lat. parămus, voz de or. prerromano.” En su primera acepción lo define como terreno yermo, raso y desabrigado.

CITAS CATEDRAL

Nº     FECHA                 pág.           texto

170( 959 dic 18 ) p. 212 in ipsa uilla in Aradoii que uocitant Antonane.

[1] Ch- Duero.

[2] RODRIGUEZ JUAN, Francisco. El  Páramo leonés I. Síntesis geográfico-costumbrista de sus pueblos. Mancomunidad de Municipios de El Páramo. 2012.

[3] Web de  Bustillo del Páramo.


 

 

ARCAYOS

 

Arcagio > Arcayo> Arcayos

 

El nombre aparee en doc. fechado entre 1187-1222 p. 331 “Carta de donación de don Ildefonso y su mujer Elvira Roderici al Mon. de Gradefes”:

 …et cuato haber debemus en …. in ecclesia de Archaos.

Parece antropónimo de Arcagio  que aparece documentado  en la cita de abajo…en Ego… cum filia mea facimus tibi Arcagio  cartam vendicionis… inter Autero et Perales…

 Otros piensan que procede de la voz “argayo”, “ piedras o tierra             que se desprenden de la montaña” ( término usado en Asturias, Cantabria y Vizcaya  …. Alvaro y su hija venden a Arcagio  una viá en Valle Ratero

 Del año 1362 hay una Carta de testamento otorgado en Villaverde de Arcayos por D a Inés Ramírez de Cífuentes :

... fué hecha, dice, en dicho lugar de Villaverde tres días de febrero era de mil e quatrocientos años testimonios que de esto fueron presentes llamados e conbidados especialmente pa ello /rey juan de la rúa de león e domingo fernandez clérigo de castro mudarra, sancho diaz, juan sanchez de sant pedro de aradue e garcía fernande myno de la dicha doña Inés e juan aparicio e toribio perez e pedro martinez e juan martinez vecinos de villaverde arcaios»

SAHAGÚN

174( 960 feb 25 ) p. 215  . Ego… cum filia mea facimus tibi Arcagio  cartam vendicionis… inter Autero et Perales

GRADEFES

1187-1222 p. 331 Carta de donación al Mon. de Gradefes:  et in ecclesia de Archaos…

 

 

 

BALBOA

 

Valle(m)>Valle>VAL

+Bona > Balboa

 = valle bueno.

Su origen es según Vicenta Fernández Marcos, [2]  del latín  Valle(m)>Val ( apócope de Valle“ valle  o cuenca del río “  + Bona. La  pérdida de la /n/ intervocálica se debe  a la influencia gallega, pues en español el resultado normal sería la diptongación de /o> ue/ como tenemos en buena.

 Ha conservado el género fem. que en latín tenía valle. Balboa significa “ Valle bueno”. Como veremos  allá por el capítulo V,  el resultado normal en español  de la combinación de esto dos elementos, sería Valbuena.

 

 

BAÑEZA ( La)

 

Bani Eiza>Banjeza> Bañeza

= descendientes de Jesús

Se ha explicado Bañeza, partiendo de los  términos  mozárabes Bani EizaIbn>Bani   es  un pluralprocedente  del árabe, ya explicado en el apartado de   Banuncias. En el caso presente BaniEiza significa “ hijos o descendientes de. Eiza ( = Jesús).

 

Ayuntamiento de La Bañeza ( Plaza Mayor)

 Vicenta Fernández Marcos  cree que tiene origen  hidronímico ( relacionado con el  agua), del latín balneum pasando por la forma vulgar banea.  Basa su argumento en que se encuentra en una zona de abundante agua, ya que se encuentra en  la confluencia de   los ríos Tuerto  y Duerna que vierten sus aguas al Orbigo.  Las frecuentes avenidas  en invierno, habrían dado el  nombre de Bañeza, como lugar frecuentemente bañado  por las aguas.

Los escuetos retazos de su historia, que transcribo a continuación, parecen apoyar la primera explicación. Es a mediados del s. IX, cuando  nace el actual emplazamiento de la Bañeza[3], por orden del conde Gatón. Formada a partir de dos núcleos diferentes, uno, con población del Bierzo  y  otro con mozárabes llegados desde Córdoba. Se denominando a ese hábitat  BaniEiza.

Como en caso de Ardón y el de  tantos otros lugares, esta ciudad tiene su propia leyenda  sobre el origen de nombre. Resumo el argumento  que sería éste:

Unos personajes nobles, acompañados de sus sirvientes se detuvieron al lado del Órbigo, en el que unas mujeres del lugar lavaban la ropa. Aquéllos se pusieron a discutir entre ellos, sobre el nombre que deberían poner al lugar, y no se ponían de acuerdo. Entonces, una de las lavanderas sugirió un nombre, pero uno de los  criados la hizo callar diciendo :  “Laba-Necia” (sic), con lo  que el nombre  de La Bañeza derivaría  de este dicho. ( Aportación de D. Miguel Trapote.)

CITAS CATEDRAL

Vaniatia ( García Fernán, Crónica de la provincia de León)

BEMBIBRE

Bene vivere> Bembibre

= Bien vivir, vivir rectamente.

           

Del lat. bene vivere” bien vivir, con buena vida, pero en el sentido de llevar una vida recta o vivir rectamente.” Existen muchos topónimos en nuestro país con un significado  semejante. Algo parecido a nuestro  Villafeliz de León,  el  Lecumberri  (Navarra) o Bellestar ( Huesca).

SAHAGÚN 

816(1084sep. 14) p.114 in Castro Benbibre...in Castro Caluone ( Castrocalbón).

 

BENAVIDES

1-Pinna vitis >Bennavides >Benavides

= peña de la vid

2-Ibn Abidis >Benavides

Bani- Vitas >Beni Vidas >Benavides

 Existen varias hipótesis sobre el origen de Benavides. Nieto Ballester( 1997),[4] propone dos  posibles orígenes de Benavides:

1.-  del lat pinna vitis” “ peña de la vid” y

2.-  del antropónimo árabe ibn Abidis “ los hijos de  Abidis”.

Joaquín Cuevas Aller, dice que viene de la palabra árabe Bani-Vidas, que significa “hijos de Vidas”. Ya hemos visto en el caso  de Alija de la Ribera,  a un tal Vitas ( judío ) que había perdido el lugar a causa de un delito. Podría tratarse del propio Vitas o familiar de aquél,   ya que Vitas >Vidas. En el caso citado los hechos ocurren en 1018 y  Benavides aparece por primera vez en el año 1194, según afirma don Ramón Menéndez Pidal, pero ya era a los cien años de su fundación la población más importante de la Ribera del Órbigo . Por otra parte como veremos en  el siguiente topónimo Benazolve, el paso de Bani >Beni >Ben no parece  presentar problemas fonéticos.

 

BENAZOLVE

 

Ibn al-Sulb  > Bani Zolves >Benazolve

Apodo  ” hijo del duro de corazón”

Como ya he indicado  en el casos anteriores , Ibn>Bani  del árabe   significa “ hijos o descendientes de”. Al-Sulb> Zolve(s) parece ser el nombre de una familia significaba “ el duro de corazón”. Con lo que tendríamos que  Benazolve significaría , “ hijo del duro de corazón”.    

Uno de los primeros nombres que aparece en su historia es el de Godesteo, archivero de la Catedral de León, aparece como testigo en una venta o donación de Loba y sus hijos al Monasterio de Rozuela, [5]  documento datado el 23 de Agosto del año 955.

 

BERCIANOS del PARAMO

 

 "   DEL REAL CAMINO

*Bheregh> Berg = montaña” + idu( m)      = espacio cercado

>Bergidum ( Castrum) Bergidu(m ) > Bergido >Berzido> Bercio >Bierzo

 

Según Rodríguez Juan, (2012.) el origen de las gentes de Bercianos podría estar en las familias procedentes de El Bierzo, llegadas bajo el reinado de Ordoño I , para repoblar estas tierras, a las órdenes del Conde Gatón.  Igual origen parece atribuirse al otro Bercianos del Real Camino.

Bergidum del celta. deriva de dos raices, una es Berg- derivada de *bheregh/*bherghos, con significado de “montaña o elevación”. La segunda parte del nombre es la terminación –idum/dum, la cual plantea más problemas a nivel fonético. Sin embargo también puede tratarse de un abundancial, es decir significaría algo así como “lugar muy montañoso”. En conjunto podría significar  “ lugar muy montañoso fortificado.” El mismo autor cita a Grace de Jesús  que considera a Bercianos como un gentilicio  procedente de la localidad de Bercial ( Avila).

CITAS CATEDRAL

BERCIANOS DEL PÁRAMO

43 (917 junio 26) p. 71  … Aditio etiam uobis alia uilla  in Urgeco, que uocitant Uerzianos, (Bercianos) cum terras….  Alias III uillas in Paramo…”

2807( 1247 sepbre ) p.152  … que habemus in Berzianos.

BERCIANOS DEL REAL CAMINO

87( 943 jun 12 ) p. 117 In villa de Elias quam de uxor  mea  Eldevara in Castro de Iuvara…

122    p. 156  vendicio de Fruminio in uilla de Helias secus Fontes. (cerca de Castro tierra,donación al Mon. De Sahagún de una heredad en Grañeras):

… de hereditate sua de Granneras…..           Ipsa villa del Val de Iuvara … de prima parte  Val de Frexeno de inde ad _Castro  Terra… inde vadit a Valle de Berzianos

123( 950?, marzo 24 ) p.157 … inde vadit a Valle de Berzianos et figet se in Val de Iuvara.

216 ( 963 oct, 15). P. 263…  et facimus de nostra villa quam nuncupant Bercianos in Valle de Ratero….

SAHAGúN

87( 943 jun 12 ) p. 117 In uilla de Elias …in Castro Iuvara

43 ( 917  junio 26) p. 71  … Aditio etiam uobis alia uilla  in Urgeco, que uocitant Uerzianos, cum terras….  Alias III uillas in Paramo….

 

 

 

BIERZO  ( EL )

*Bheregh> Berg = montaña” + idu( m)  

   = espacio cercado

>Bergidum ( Castrum) Bergidu(m ) > Bergido >Berzido> Bercio >Bierzo

Vert- itum         = vertedero (de aguas)

 

Aunque no es un pueblo dada la importancia de la comarca El Bierzo, haré un breve comentario a su origen. Deriva de la raíz Berg-, “lugar alto” según Abelardo Moralejo[1] . Corominas[2] parte del mismo étimo,  pero con el significado de “ montaña”, si bien otros prefieren afirman que deriva de  un radical prerromano Ver- “ ciudad grande”, mientras que Jesús García comparte esté último pero de latín derivado de vertere, concretamente  del participio sustantivado  vertitum “ vertedero”. El Bierzo, zona llana, sería la ciudad hacia la que  se vierten las aguas de los montes que la rodean.

CITAS CATEDRAL

5 (873 dic 28 ) p. 11 …. Adicimus etiam uineam mediam in territorio Bergido, subtus flumen Boeza

 

BOÑAR

 

Balneare>Baunnar >Bonniar>Boñar

= Bañar

Del lat. balneu,  procedente del verbo balneare “ bañar “, Según Menéndez  Pidal. Al parecer su nombre deriva de los antiguos  baños termales que aún se conservan. Según diferentes textos, Boñar aparece documentado por primera vez en el año 924, con motivo de las donaciones que hace el Conde Guisuado y su esposa Doña Leuvina de varias de sus posesiones para la fundación del monasterio de San Adrián.

GRADEFES

 262( 1200 mayo 28 ) p. 325 … in ualle de Bonnar per nomen in uilla que uocitant Uilla Noua iusta flumen Porma

72( 1152, dic 22 ) p. 100 . In territorio  de Bonnar…

SAHAGÚN

162 ( 959 ene 13 ) p.  200  sive in Aratoi … etian in Boniare

819 ( 1085 ene 25 )p. 117  in alfoce de Boniar

 

 


[1]  Toponimia gallega y leones p. 238

[2] COROMINAS, Tópica Hespérica  p. 71.

BUSTILLO

DEL PÁRAMO

Bustu(m)+- iello>Bustellu>Bustillo

 = Quemado.

Su origen parece estar en el  verbo latino  burere “ quemar”, derivado de él será bustum. No obstante  Grace de Jesús, opina que podría proceder de  bustum “ pasto”.  Ambas soluciones propuestas  y al parecer tan alejadas se me ocurre que  podrían estar muy relacionadas, pues   bustum  podría haber  llegado a significar “pasto”  partiendo del original  bustum “  tierra quemada para obtener pastos para el ganado”. Tanto Menéndez Pidal como Manuel Fernández Núñez, ofrecen soluciones diferentes respecto a la terminación  tellu-.

CITAS CATEDRAL

45 ( 918 ene 8 ) p. 76    in Paramo busto, secundum  eum…

 

 


[1] Foro  de Ardón.

[2] FERNANDEZ MARCOS, VICENTA. Topónimos  de la provincia de León relacionados con la riqueza mineral, elevaciones del terreno y depresiones del mismo. p. 115.

[3] Web del Ayto. de la Bañeza

[4] NIETO BALLESTER,Emilio  Breve diccionario de topónimos e. alianza Editorial. Madrid 1997spañoles

[5]  Rodríguez  Juan, Francisco (2012): El Páramo leonés, p. 1997.

 

CABOALLES

 

Caput > Cabo           = cabeza  

+ Vallis  > (V)alles    = valle   Cabo(v)alles

= Cabeza del Valle

Según Fernández Marcos, Caboalles   procede  del latín  caput ,” cabeza” . Es el resultado de la sonorización de p >b    del primer elemento y la pérdida de /b/ = v,  al quedar en posición intervocálica. El significado   de Caboalles  sería,” Cabeza  o inicio del valle”.

 

CABREROS DEL RIO

Kapr- arios >Cabreros

= Monte bajo o matorral

 

La raíz Kapro-  de origen indoeuropeo parece ser, según García Martínez, la procedencia del nombre que   designaba animales monteses de tipo Cabra .

En  las citas  de abajo de los años  1010  y 1014 podemos  ver documentadas las formas Kabreros,  en adquisición de la abadesa del Monasterio de San Vicente y también  Caprarios:   ... in termino legionense in uilla que uocitant Kabreros  … //   …et ipsa uilla super crepidinis aluei uocitta Caprarios…

Su significado sería el de “ lugares en los que abunda o se crían cabras”. Sin embargo, sorprende  al citado García Martínez que,  hubiera dejado huella la cabra, cuando el  animal mayoritario era la oveja y sin embargo no se observa huella alguna dejada por este animal. Esto lleva a pensar que  sea otro su origen.

No obastante Galmés ( 1987)  propone  una raíz  Kar- Karabo que en evolución normal hubiera dado Carba Carbera , pero que por etimología popular desembocaron en Cabra, Cabrera, pero que no hacen referencia al animal montés sino a un matorral o monte bajo  abundante. Podría explicarse partiendo de  Kab-  “ altura” “ piedra”y luego su significado se extendió a los animales que habitaban aquellas montañas.

CITAS CATEDRAL

692  ( 1010  dic 12   intermino legionense in uilla que uocitant Kabreros …

723 ( 1014 feb 4 ) p. 286  et ipsa uilla super crepidinis aluei uocitta Caprarios.

 

CACABELOS

Cacabu(m)- ellu > Cacabelos

= olla , cazuela

Parece que se halla, según García Arias[1], en relación metafórica con el latín cacabu(m), “olla, cazuela” o también “ estanque natural para el agua de lluvia”,  palabra que, a su vez, proviene del griego cárcavo, con la fusión de las dos -CC-  en una en  Cacabiellos de expresión plenamente gallega.

Cacabelos se menciona por primera vez en el siglo X, en el año 1108 el arzobispo de Santiago, Diego Gelmírez, lo reconstruye y erige su iglesia de Santa María creciendo la villa, al lado de un puente, en pleno Camino jacobeo. Éste creció de forma ininterrumpida durante la Edad Media. La población prosperó por su riqueza agrícola y el comercio de peregrinos y pobladores francos; además tuvo una aljama judía.

CITAS CATEDRAL

2268 ( 1267 ago 25 ) p. 458  como  monesterio de Sant Fagun… duas vezes que fu a Cacauiellos

 

 

CAMINAYO

 

 Caminus + –ellu>Caminello >Caminayo

= Caminejo

Del lat. Caminus < Kaminia “ camino difícil” u “ horno de leña”  al que se añade el sufijo –ellu que parece tener un matiz despectivo  ( caminejo), debido a la mala conservación  del mismo y a la dificultad de andar por él  y cuyo sufijo evoluciónó  a  -ello >ayo, Caminayo .

También de Caminayo  existe una leyenda urbana , que trata de  explicar su nombre  partiendo de la Camenae ( Las Camenas)  ninfas que tenían su sede en  la puerta Capena de Roma:  Una “jana“ guarda en una de las cuevas  dos escudillas de oro  esperando a ser desencantada en la noche de San Juan.    

CITAS  SAHAGÚN

38( 930 kjul 7 ) p, 73 iam dicto abbati nostrum  montem Caminaio

1027 ( 1077sepbre. 3 ) p. 475  in Caminaio in Somoza..

 

CANDAMIA ( LA)

Monte Aureo  = monte dorado

Kanda, Kandamios > Candamia

 

 

Aunque no se trata de un pueblo, trataré brevemente del lugar.El origen de su nombre, según Martínez Angel,[1]  parece  de  origen celta Kandamos  o Kandamios. Sería adjetivo superlativo de kando, “ blanco, claro, luminoso”. Se aplicaba al dios Júpiter” luminosísimo”.

Durante la Alta Edad Media, se llamó Monte Aureo “ monte dorado” lo que encajaba perfectamente con su situación de talud arcilloso y elevado al lado del río Torío. En sus proximidades se estableció en el ( Castro Iudeorum ), Castro de los Judía, el actual Puente Castro.

Existe una leyenda relacionada con los tiempos de la expulsión de los judío de Puente Castro:[2]

La leyenda habla de una doncella judía, encargada de custodiar el tesoro de la “aljama” de Puente C astro, hasta que los judíos regresaran a León. Pasaron los años y la joven, temiendo perder su lozanía,  acudió a la bruja del Abadengo que le dio una pócima  para conservar su juventud.

La leyenda concluye que la joven judía  tiene enterrado el tesoro junto a una fuente, en la Candamia y sale todos los años, en la Pascua judía esperando que un mozo  guapo leonés  la desencante y ella le entregará su  tesoro.

 

 


[1] MARTINEZ ANGEL, Lorenzo, la base histórica y  filológica de una leyenda: el tesoro judío de la Candamia ( León).

[2] La judía de la Candamia. Cosinas de León (Abril. 2009).

CARBAJAL DE     FUENTES

“            DE LA LEGUA

"              DE RUEDA

“  DE VALDERADUEY

(FUENTES) DE CARBAJAL

MONAST. DE CARBAJAL

CARBAJOSA

 

Carb-ali –ale(m)Carbajal =  Robledal

+ Fonte(m)> Fuente

Carb-ali –osa(m) >Carbajosa

=Lugar poblado  o abundante en robles

Val de + Aratoi > Valderaduey

 

Agrupo en este apartado todos  los pueblos  derivados de la misma raíz y que a excepción de Carbajosa se diferencian tan sólo por el determinante que sirve para ubicarlos geográficamente .

Riesco Chueca,  destaca que la forma normal en el occidente leonés es “carvayo”  procedente de  “carvalio”, con un significado genérico “roble”, que en español  evolucionó a Carbajo.

 

 Llamazares  Sanjuan  propone una explicación  de una supuesta raíz *carb- ‘roble’.+ un sufijo –ali  > carbalio.  A este se añadiría un nuevos sufijos: -ale(m )> al, que nos daría un resultado > Carbajal , o bien – Osa(m) que  daría Carbajosa.  En ambos casos  vendría a significar” lugar poblado de robles o robledal”.

De los determinantes que  acompañan al nombre, el de Rueda (< Rota)  y Valderaduey,(

CITAS  CATEDRAL

956( 1037 jul 21 ) p. 84   in Carualiosa et in Auiados, in monte Trongo…

2096( 1250  jul 1 ) p. 166 al covento de Carvayar X morabedis…

 2099 (1225-1250 )p. 172 …de illa uestra mamposta Carbaliar…

2134  (1254 dic 26 ) p. 222 … A Caruallar III morauedis  pora pitancias…

 

 

CARRIZO DE LA RIBERA

 

 

*Carriceu(m)>Carrizo

 

Su nombre procede del latín  * carriceu(m) ” lugar en el que abundan carrizos”, procedente  a su vez de carrix- cis “ junco o carrizo”.

l pueblo de Carrizo ha ligado su nombre al Monasterio de Santa María de Carrizo, fundado por Estefanía Ramírez, esposa del conde Ponce de Minerva, como muestra este documento del 10 de septiembre de1176 que inserto a continuación:

 

Ego comitissa domna Stephania Ramiri …  do t concedo uillam que dicitur Karrizu, cum omnibus directuris t /' pertinentüs suis, integre; t uillam Sancti Petri de Paramis, totam t integram, t uillam de Groleros   t de Argaualones, cum omnibus directuris t pertinentüs suis; quas uillas ego habeo de mea ganantia t de meis arris t de meis directuris, quas dedit mihi" maritus meus. ...."

... Yo, condesa doña Estefanía Ramírez…doy  y concedo la villa llamada Carrizo, con todos sus derechos y pertenencias íntegramente: y la villa de San Pedro del Páramo ( S. Pedro de las Dueñas) toda íntegra y la villa de Grulleros y de Argavallones con todos sus derechos  y pertenencias, las cuales villas tengo de mi ganancia  y de mis arras  y de mis derechos  que me legó mi marido.

 

(Más información en Historia de Grulleros,―apartado 2, Grulleros origen― 

 en  el siguiente enlace):

https://grulleros.webnode.es/historia/

 

Iglesia de Carrizo

 

 

 

 

CASTILFALE

 

 

Castellu( m)  > Castello>Castil(lo)> Castillo

+Xalid>Halei > Fale        

   = Castillo de Falé

El primer componente, muy abundante en la lengua española procede del latín Castelu(m), que en su desarrollo completo dio lugar a “Castillo”, y en su forma apocopada Castil.

El segundo componente, de origen árabe, según  Alarcos,  Falé , deriva de Xalid e indica que el Xa árabe en posición inicial, se representó de varias maneras, entre ellas, f, h.

Según Rubio Pérez, el origen   de  Castilfalé se remonta  a los  años de invasión musulmana y fueron protagonistas del proceso  repoblador de la necesidad de construir fortalezas  que sirvieron para los reyes cristianos y para crear nuevos núcleos de población que ocupasen el territorio y trabajasen la tierra. En 1065  aparece el nombre de Castrel de Hale[2], o el de Castrello de Fale en el año 1095 con clara referencia a la presencia de un castillo o fortaleza en torno al que se desarrolló un núcleo de población.

 

CITAS CATEDRAL

1034 ( 926, p. 42) in Castrello de Falei  et Oteriolo, et de alia parte Matancia.

926( 1034 feb 22 ) p. 42  inter Castrello de Falei  et Oteriolo

2011 ( 1235 ) p. 94 Castrel de Falé

1190( 1691 )p. 23   Caltil Falé

CASTRILLO DE LA RIBERA

“    DEL PORMA

”    DE LA VEGA

 

Castru(m)   = fortificación 

+- ello > illo /> Castrillo

I)Baica>Vega

  = terreno bajo al lado del río  

 

El nombre Castrillo procede del latín. castru(m)  “ lugar fortificado o de protección, que dio en español Castro, presente en numerosos topónimos en España  y en nuestra provincia Castrocontrigo, Castrotierra etc. Castr+ - ellu(m)  ( sufijo empleado para  añadir valor de diminutivo  que formó el derivado Castrillo. Una variante de castro daría castillo.

En la diplomática antigua viene reflejado con frecuencia como Castrello, Kastrello. En la cita que  señalo abajo , documento 512 ( 986 junio 25 )  p. 6,  podemos leer… “ et alias hereditates sunt in Castrello  et in Sancta Columba”…

Al nombre de Castro se añadió en época posterior un determinante que ubicaba geográficamente el lugar. En ocasiones era  la Vega, o Ribera ( terrenos llanos a la orilla del río) y en otros el nombre del río Porma, Esla…

En el caso “de la Vega”, parece añadido en fecha muy posterior, ya que no aparece en la amplia documentación consultada, vega  regada por el riachuelo de Valperizo y en la actualidad, además del Duero, riegan  este término, el dicho riachuelo y el caudal de Guma.

 

CITAS CATEDRAL

935 (  990marzo 1  p. 34  In Alisia et in Castrillo et e in Mansella..

2154 ( 1255 nov 3 )  p. 260-261   in termino  Castriello, loco nominato en Lagunales..

2244 ( 1263 Oct 1 ) p. 405 … desde el termino de Alixa   ata ( sic) la ponte del  Castro… e en Marialua  e en Castriello e en Sancta Olaya

512( 986 junio 25 )  p. 6 …et alias hereditates sunt in Castrello  et in Sancta Columba.

 

 

 

 

 

CASTROCONTRIGO

 

Castru(m) >Castro

+ Gundericus > Gontrigo>Contrigo

 

 

Castrocontrigo parece como señala Riesco Chueca,  que a su vez cita a Piel y Kremer, derivado de nombre Gundericus, célebre por  rey vándalo .De la misma opinión es Vicenta  Fernández Marcos.

No lejos de Castrocontrigo pervive  el  topónimo menor, “Valle de la Matanza”, escenario  de  la batalla en la que  fue derrotado el rey Gunderico, con numerosas variantes en la diplomática altomedieval leonesa: Gontrigus , Gontrico ,Gontrigo .

CITAS CATEDRAL

956,  ( 966), Contrigo

1015,(  1019) Gontrigo

 

 

 

CASTROTIERRA DE VALMADRIGAL

MATALLANA DE                    "                      

SANTA CRISTINA DE             “

Castru(m)>Castro

Terra> tierra >Castrotierra

+ Valle(m) Matricale(m) >Valmadrigal.    
 Mata Plana> Matallana.

= Mata baja, en valle de abundantes  arroyos

 

Agrupo aquí los tres localidades con el determinante Valmadrigal. Comenzaré por Castrotierra. El primer componente Castro " lugar fortificado" ya está explicado antes, por lo que no precisa mayor comentario. El segundo procede el latín terra > tierra.

El 20 de julio de 1259 el rey Alfonso X concede  al concejo de Castrotierra de la feria en sábado en vez del jueves por coincidir este día con la feria  de villas vecinas ( p. 355)

… otorgamos por amor de uso al Conceio de  Castrotierra que hayan mercado en la villa e que lo fagan en sábado…

El componente MADRIGAL,   ha sido estudiado por muchos especialistas. Todos están  situados a lo largo de un valle, muy poco pronunciado, recorrido en su parte alta por el Arroyo del Valle Abajo de Valmadrigal.  Siguiendo a  Llamazares Sanjuan, que hace una larguísima exposición, muy razonada de cada uno de ellos, haré un brevísimo resumen:

1.-Coca Tamame explica el topónimo Madrigal como un abundancial del lat. mandra  con el significado de “canción de las que los pastores cantan sesteando en las cavernas”.

2.-Carrera  de la Red  ve su origen  en la ‘hierba matricaria’, ‘planta curativa de la matriz’, que es de presumir que  abundara en el valle de donde éste tomó el nombre”, lo que no convence a  Llamazares por no ser un nombre  popular, y por tanto no habría tenido tal repercusión como para dar nombre al valle.

3.-García de Diego y Corominas   ven su procedencia  del lat. matrix,  “matriz, principal” ,viendo el segundo un cambio de significado  de desde ‘matriz’ a ‘cauce’, etimología que Llamazares encuentra razonable, pero no así el desplazamiento de significado al que alude Corominas.

Por otra parte se constata que  la acepciones de  madriz / madrice  son muy frecuentes en León. Vicenta Fernández Marcos constata la existencia de la misma palabra como topónimo menor de la zona de Palanquinos, al igual que José Ramón Morala (1989), que ha estudiado de manera detallada la zona  de los Oteros, halla  numerosos  topónimos Madrid/Madrices, nombre que define como “un canal por el que corre el agua ya sea este canal de riego o bien de drenaje.

Partiendo del hecho de que  “val Matricale” desde el lat. MATRiCE(M) a su vez derivado de matrem “ madre” , Llamazares Sanjuán concluye que el significado de Valmadrigal es el de “valle abundante en cauces, regueros o arroyos”, lo que concuerda fielmente con la orografía de la   zona, surcada por numerosos arroyos o cauces secundarios.

Por lo que  respecta a  Matallana,  el primer elemento Mata , designaba un tipo de  vegetación de tamaño medio, conocida popularmente como ”mata”. Se denominada así, la comarca de ”Las Matas”, porque antiguamente se trataba de una zona en la que predominaba la vegetación de tamaño medio, conocida popularmente como ”mata”. Proviene del lat. Tardío “mata” Bosque compuesto de matorral.Por su parte del latín, plana> llana.

CITAS  CATEDRAL

1002- ( 629 p 162) Uillas qui fuerunt de monasterio  de sorores de Mata Plana…

59( 923 julio 14 ) p. 99  In terriotiro Leonense ciuitte in loco uocitato Mataplana  iusta monasterio uocabulo  Sancto  Salvatore

187( 944 nov 17 ) p.  268. …ipsa terra copncambiata cum Bera de Ualle matrigal

2017( 836 , p. 439) … in uilla que vocitant Mataplana in territorio Legionensis, iuxta ualle Matricale ( Madigal)…

479 ( 980 octo 23 ) p. 283 …de hereditate  in ualle Matrigale….

… 2047 ( 1242 dic 4  )p. 99 in Ual Madrigal a saber Mataxana, de  Sancta Christina

 

 

 


 [1]   GAPCÍA ARIAS, Xose Lluis TOPONIMIA ASTURIANA.

[2] LAUREANO M. Memoria e informe técnico-Hco.



BIBLIOGRAFÍA DE ESTE CAPÍTULO

ASIN PALACIOS, M. (1944): Contribución a la toponimia árabe en España , p.66.

BURÓN CASTRO , Taurino, Colección Diplomática del Monasterio de Gradefes (1054-1299).

CALVO, Aurelio  El monasterio de Gradefes : apuntes para su historia y la de algunos otros cenobios y pueblos del Concejo (1936-1944) -

CANAL SANCHEZ-PAGIN, José María. Toponimia esukera y prerromana de la provincia de León. Studium Legionese  1985 pp. 80-81)

CARRERA DE LA RED, Fátima (1988): Toponimia de los valles del Cea, Valderaduey y Sequillo, León: Institución Fray Bernardino de Sahagún.

CASTRILLO DE BOBADILLA, Jerónimo.  Política para corregidores, y señores de vasallos, en tiempo de paz, y de guerra, y para jueces eclesiásticos y seglares: tomo II.  Imprenta Real de la Gaceta (Madrid) 1977.p. 856.

FERNANDEZ MINGUEZ, José María Colección Diplomática del Monasterio de Sahagún ( Siglos IX y X), Centro de Estudios e Investigación San Isidoro. León 1976.

FERNANDEZ MARCOS, VICENTA. Toponimos  de la provincia de León relacionados con la riqueza mineral, elevaciones del terreno y depresiones del mismo.

RODRIGUEZ JUAN, Francisco. El  Páramo leonés I.Síntesis geográfico-costumbrista de sus pueblos. Mancomunidad de Municipios del El Páramo. 2012

GALMÉS DE FUENTES, A. Toponimia asturiana y asociación etimológica.. Pp. 31-29. Oviedo, 1986.

GARCÍA ARIAS, Xose Lluis . TOPONIMIA ASTURIANA .Editorial Prensa Asturiana

GARCIA MARTINEZ , Francisco Javier. Etimología e interpretación popular en los pueblos de León (II)  Lletres asturianes: Boletín Oficial de l'Academia de la Llingua Asturiana, Nº. 47, 1993, p. 126

- Pseudogentilicios en la Provincia de León)

GÓMEZ MORENO, M  (1925): Catálogo Monumental de España. Provincia de León ,Madrid (ed.facs., León,Instituto Leonés de Cultura, 1979, p. 479).

LLAMAZARES SANJAN, Angel, A. Los nombres del roble  en la toponimia mayor de León.

  • Rey y reina  y términos conexos  en la toponimia leonesa.

MENENDEZ PIDAL , R.: Orígenes del Español (ed. cit.), pág. 454. Y  104-105

MORALA RODRÍGUEZ, José Ramón (1989): Toponimia de la comarca de los Oteros, León:

PEREZ FERNANDEZ FIGARESLOS, Joaquín. MOZARABES EN EL NORTE DE ESPAÑA

RODRÍGUEZ FERNÁNDEZ , Justiniano, Los fueros del Reino de León II, Documentos. Ediciones Leonesas. Madrid 1981.

RODRIGUEZ JUAN, Francisco. El Páramo leonés, (2012) p. 199).

Riesco Chueca pascual.. Breves cala de la antroponímia germánica leonesa.

RUBIO PÉREZ,Laureano M.. Memoria e informe técnico-Hco.)

 


 

 

 

PUENTE VILLARENTE

Ponte(m) >Ponte>Puente

Villa(m) Arent         = Villa de Arent

 

 

Tiene su origen en el patronímico ( nombre de persona) Arent porpietario de la Villa que había en el lugar.

En el Cartulario del Monasterio de Eslonza encontramos Uilla Erenti y Uilla Arenti :

1. En 1194 una venta  de una heredad junto a Mansilla:

In terra Legionem iuxta Mansella in uillas prenominatas in Edrados e in Uilla Erenti.( CXIX)

 

2.-En Donación de unas heredades, hecha por Pedro Gómez y su mujer en favor del monasterio de Eslonza.

Damus adque concedimus a uobis Christoforus abba uel collegium fratrum sancti Petri meas ereditates quem habeo in loco predicto que uocitant in Uilla Arenti  p-83

Eslonza

 

En 1084 in territorio leionense ín loco uocabulo in uilla que uocitant Uilla Sauaricu per locis cuntís terminis

suis per terminu de Petro Pelaiz de II pars de Pelaio Dominquez et IIT.a pars de Uelite Uitas et IIÍI.a pars per termino de rege et alia uinea per termino de domna Exlonca et de II pars de Dominqo Uitas et de III pars de Petro Pelaiz de Uilla argent p.7

 

Donación de unas heredades en Villa Árente, hecha por Pedro Gómez

y su mujer en favor del monasterio de Eslonza.

30 Julio. A. 4093.

Damus adque concedimus a uobis Christoforus abba uel collegium fratrum

sancti Petri meas ereditates quem habeo in loco predicto que uocitant

in Uilla Arenti  p-83

 

Donación de una heredad en Villa Argento, otorgada por Domingo y Pedro Ciprianiz en favor de este monasterio.

4 Mayo. A. 128.

 

Est autem ipsa hereditas in territorio Legionensi discurrente riuulo Porma in uilla que uocitant Uilla Argento p 97

CITAS  CATEDRAL

1146 Feb ( 1452)  Villa Arent

1159 jul  (1509) Uilla Ariente

1534 1165Agosto)  ponte Uilla Arinthi

1251 ( 2108 p 186-187) la mia heredat que yo he e deuo  auer en… mande a la cofradia de .  ..  A la Puente  Villarente

 

257 ( 1199) p. 320  in uuilla que uocatur Villarente…

 

 

QUINTANA  RANEROS

 

 
quinque>quintus>Quintana
 
= quinta parte de heredad
 
rana+

 –ariu ( >ero)  > Ranero-s.

 

 

Es  uno de los topóniomos más numerosos de   la antigua Castilla. QUINTANA es derivado de QUINTA,( Quinque > quintus  > QUINT-ANA) inicialmente con los mismos significados que aquélla; pero es de suponer que, al ir creciendo tales "quintanas", pasarían a ser sinónimas de "aldea".

Este es el origen de los más de 60 topónimos Quintana o Quintaniella, que aparecen  en el Libro Becerro de Behetrias de Castilla, ordenado por Pedro I (1351), editado en 1866. Sólo en la provincia de León hemos citado aquí 18,  y otras muchas desaparecieron  en épocas pasadas.

 

Según  José María Gutiérrez cebrecos [1]Una quinta designaba inicialmente "la quinta parte de la producción que el arrendador  entregaba al dueño de una finca"; más tarde se aplicó a esa misma finca rústica o granja y acabó significando "finca de recreo".

 

Así como de "villa" se formó el colectivo Villar, también existen los derivados Quintanar y Quintanal, además del plural Quintanas. Son numerosos los diminutivos Quintanilla y en Galicia el diminutivo se ha derivado de "quinta": Quintela es muy numeroso, incluso en León citamos dos.

 

Según García de Diego, las tierras del quinto, en un principio del estatales, pasaron luego, por donaciones reales a poder de un señor, que no pagaba  tributo es lo que se llamaba `la quintana.

Por otra parte, la quinta romana era  una finca, en diminutivo,   ( quintanilla) aunque algunos identifican formas como Quintana, Quintanar, con el quinto miliario de una vía romana.
 

 

 RANEROS

 

 Perteneciente al Ayto de Santovenia de la Valdoncina, su nombre, Raneros proviene de  rana y el sufijo –ariu ( >ero)  > Ranero-s. del mismo origen es Ran-osa>Reinosa.

 

Muy diferente es el caso de Burgo Ranero, que tiene un origen distinto procedente de la raíz germánica ran ‘rapiña’, o de rana ‘cuña, partición o límite’, raíz que forma parte de muchos nombres germánicos: Ranero, Ranemundo, Ranemiro etc.